"All Hands on Deck"는 선박의 모든 승무원이 자신의 위치에 보고하고 행동을 준비해야 함을 의미하는 해상 용어입니다. 일반적인 의미에서는 모든 사람이 참여하여 특정 작업이나 목표에 노력을 기울일 것을 요청하는 행동 촉구를 의미하게 되었습니다. 예를 들어, 비즈니스에서 "all hands on deck"은 특히 어려운 프로젝트에서 모든 직원이 함께 작업하도록 호출하는 것을 의미할 수 있습니다.
비슷한 의미의 관용표현
"Everyone to their stations!"
"Full crew muster!"
"All hands, report in!"
" Everyone to their stations!! 은 모든 사람이 자리를 잡고 할당된 작업을 수행할 준비를 하도록 지시하는 행동을 촉구문구입니다. 즉각적인 주의가 필요한 상황에 신속하고 효과적으로 대응하기 위해 사용 가능한 모든 인력을 동원하는 것입니다. 팀으로서 함께 일하는 것의 중요성과 시의적절하고 효율적인 방식으로 자신의 의무를 수행할 준비가 되어 있음을 강조합니다.
" Full crew muster!"은 모든 선원을 지정된 장소와 시간에 집결시키는 것을 의미하는 항해 용어입니다. 전체 승무원 소집의 목적은 모든 사람의 설명을 확인하고 중요한 정보나 지침을 승무원에게 제공하는 것입니다"muster"라는 용어는 보여주다를 의미하는 라틴어 "monstrare"에서 유래되었습니다.
" All hands, report in!" 모든 직원이 특정 위치 또는 지정된 담당자에게 보고하도록 지시하는 행동 촉구하는 문구입니다. 목적은 추가 지침을 받거나 상황을 평가하거나 작업을 시작하기 위해 모든 사람을 모으는 것입니다.
'English Express' 카테고리의 다른 글
골프영어회화 - 클럽하우스에서 체크인하기 (0) | 2023.02.18 |
---|---|
골프영어회화 - 상대팀에게 다음홀 먼저 가도 되는지 양해 구하기 (0) | 2023.02.15 |
영어관용표현 - A bird in the hand is worth two in the bush (0) | 2023.02.13 |
갑자기 쌀쌀해진 날씨에 대한 주제로 영어대화 (0) | 2023.02.11 |
골프 부킹 영어 대화 (0) | 2023.02.10 |
댓글