본문 바로가기
English Express

대본으로 영어공부를(1)

by 백사부리 2024. 6. 8.

 

 

Translation Subtitle
세른에 힘겨운 한 달이었어요 프로젝트 대여섯 개가 중단됐죠 It's been a difficult month at CERN. A half-dozen projects suspended.
슈미트 박사가 타격이 컸나 봐요 Dr. Schmidt seemed to take it quite hard.
"요 몇 달간 과학자만 30명은 죽은 거 같네요" There must be 30 dead scientists in the past couple months.
32명요 Thirty-two.
저항이나 침입 흔적은 없어요 No sign of struggle or forced entry,
그래도 자살치곤 기이하죠? but sort of an odd suicide, huh?
오펜하이머의 정부가 이렇게 죽었어요 Oppenheimer's mistress died the same way.
무릎 꿇고, 욕조에 머리 박고 On her knees, head in a tub.
살해됐단 주장도 있는데 Some think she was murdered.
그저 세계가 당면할 비극을 알았던 걸 수도 있죠 Maybe she just knew the kind of misery the world was about to face.
금고에 뭘 뒀는지 보세요 Have a look at what he's locked away.
안녕, 예쁜아 Oh. Hello, darling.
네 얘기 많이 들었다 I've heard so much about you.
무릎 꿇고 욕조에 머리를 박아? On his knees, with his head in the bathtub?
세른의 내 친구한테 들었어 That's what my buddy at CERN said.
어떻게 그럴 수 있지?  먼저 약을 엄청 먹어야지 How does that even work? You take a lot of pills first.
이론 물리학자로 살아남기 힘든 때야 It's not a good time to be a theoretical physicist.
응용 물리학자도 Or applied physicist.
우주학자도, 맞지? Or a cosmologist. Right?
우주학자도 있지 않나?  어디에? Wasn't one of them a cosmologist? One of who?
자기 목숨 끊은 과학자들 The scientists who've been topping themselves.
전염되는 건 아니겠지 Hope it's not contagious.
네가 봤다던 숫자들 말이야 다시 보여? The numbers that you were seeing… has that come back?
없어졌어 No, it's gone.
내 경력과 함께 Along with my career.
보드카 크랜베리야 [Jack] Vodka cran.
지난 분기에 50만 캔 팔았다 Shifted half a million of those last quarter.
화장실 있어? Is there a bathroom?
여러 개 있는데 위층의 일본식 변기를 추천해 Well, uh, take your pick, but there's a Japanese toilet upstairs.
터치리스지 Touchless.
고마워 Thanks.
뭐 더 필요한 건 없어? Right. What else can I get you all?
이거, 체더 트월리스 더 있어? Uh… you got any more Cheddar Twirlies?
스월리스야 Swirlies.
체더 스월리스 Cheddar Swirlies.
차고에 가서 종류별로 볼래? Why don't I show you the full assortment, in the garage?
가자 Cool.
새들이 뭐래? [Will] What are they saying?
아무 말도 아니겠지 Probably nothing.
아무 말도 아니진 않지 Oh, it's definitely not nothing.
릭 보염 교수의 동물행동학 안 들었어? Didn't you take Animal Behavior with Rick Boyum?
난 자연과학 아니면 쳐다도 안 봤던 사람이야 Please. I was too much of a hard science snob.
지금도 그렇고 네 손해지 Still am.  Well, your loss.
보염은 내 최고의 교수였어 Boyum was the best teacher I ever had.
죄송해요, 베라 Sorry, Vera.
보염이 말하길 모든 새소리는 둘 중 하나로 귀결된댔어" He used to say that all birdsong boiled down to one of two things.
"나, 나, 나' 아니면 '짝, 짝, 짝' It was either "me, me, me" or "mate, mate, mate."
"'내 거, 내 거, 내 거'랑 '짝, 짝, 짝'이었나?" Or maybe it was "mine, mine, mine" or "mate, mate, mate."
기억이 가물가물한데 분명 짝짓기랑 연관 있어 I can't remember, but there was definitely mating involved.
이제 어떤 학생들에겐 네가 릭 보염이겠네 Just think, to some kid, you're their Rick Boyum.
대신 물리학을 가르치지 솔직히 백배는 낫잖아 But with physics, which, let's face it, is way better.
나 교수직 관둘 거야 I'm quitting teaching, actually.
뭐? What?
왜? Why?
"모든 걸 아는 게 삶의 전부는 아닐 테니까" Maybe there's more to life than knowing everything.
그건 아니다 Unlikely. 
이 작은 친구들 보는 것도 그렇잖아 Well, what about watching these little fellas?
난 새들 보는 게 좋아 I'm enjoying watching them.
그저 보고 좋아하면 됐지 뭘 하는지 알아야 할까? Do you really have to know what they're doing to enjoy watching them do it?
응, 알아야지 Yeah, I do.
그럼 다 같이 새 보러 가자 Let's all go birdwatching, then.
파타고니아 같은 데로 We'll go to Patagonia or something.
경치 끝내주는 곳 Somewhere fucking great.
비용은 잭이 다 대고 Jack can pay for everything.
어때? 망할 영국에서 벗어나는 거야 What do you think? We can get the fuck out of England.
새들의 행동 양식을 탐구하러 Go and explore the ways of the birds.
나중에 Someday.
아직 여기서 할 일이 있어 I've still got some things to do here.
맙소사 Holy shit.
잭답네 Oh, Jack. [sighs]
잠깐, 뭐지? [Auggie, softly] Wait, what?
넌 불청객이다 [woman] You were not invited.
잭 - 맛을 내는 거지 Jack! -…a few flavors out of it.
잭, 이거 대체 뭐야? Jack, what the fuck is this?
이리 내, 지문 다 묻히네 웬 여자가 내 머리를 베려고 했어 You're getting fingerprints all over it! -A woman tried to cut my head off.
그거 썼어? What, you played?
내가 중세 시대에 있었어 I was in the fucking Middle Ages.
정확히는 튜더 시대… Tudor England. It's not quite--
거기 간 듯 모든 게 느껴졌어 No. All my senses were telling me that I was there.
성도 보이고 바람이 느껴지고…  사람들 냄새도 나 I could see a castle, and I could feel the wind. You can smell the people.
헨리 8세 냄새는 맡지 마 Do not smell Henry VIII.
입수한 사람들 냄새에 비하면 아무것도 아냐. That's nothing compared to the rehydrated people.
알몸이 지겨워질 줄은 꿈에도 몰랐다. I never thought I could get bored of nudity.
너도 이거 해? You're playing this?
예 박사가 베라 걸 주셨어 Dr. Ye gave me Vera's.
베라가 자살하기 전에 이 게임을 했어? Vera was playing this game before she killed herself?
지금은 네가 하고? And now you're playing it?
그거 하면서 자살 충동 느끼는 순간은 The only thing that's gonna make people wanna kill themselves
성가신 여자애가 자꾸 구해달라고 할 때뿐이야 is this annoying brat that's constantly whining, "Oh, save me."
우리 임무가 걔를 구하는 거잖아, 바보야 아니, 태양의 이동을 예측하는 거지" Because you're supposed to save her. No, you figure out how the sun moves.
게임할 때마다 걔가 있어 너희 미친 거야? She's there every time you play. What the fuck is wrong with you?
우리에겐 이런 기술이 없어 We don't have this technology.
이게 어디서 온 건데? Where did this come from?
야, 조심! Hey, hey, hey! Whoa, whoa!
저게 두뇌를 해킹하는 거야 That thing is hacking into your brain.
너는 집에 알렉사도 안 두면서, 저런 걸 해? You don't want an Alexa in your house, and you're playing with that?
안 돼, 쓰지 마, 안 써 Don't! Don't put it on. I'm not gonna put it on.
검술사가 네 머리도 벨 거야 Sword Lady will just cut your head off as well.
초대없이는 게임도 못 해 No invitation, no game.
넌 누가 초대했어? Who invited you?
나도 몰라 I don't know.
어느날 밤에 집에 왔더니 저기 떡하니 있었어 I just came home one night, and it was right there.
누가 침입해서 두고 갔다고? What? So someone broke in and left it here?
근데 네 반응은 '오, 내 머리에 써야지'? And then you were like, "Oh. I should put this on me head"?
우리 집 보안은 최첨단이야 I've got state-of-the-art security.
보안 영상 다 봤는데 아무도 출입한 흔적이 없어 I've been through every camera feed. No sign of anyone coming in or out.
글쎄, 그게 놀랍지 않다고 생각해? Well, you don't think that's alarming?
영상에서 지운 거잖아 Scrubbed from the footage,
우주가 깜박일 거라고 나한테 말해준 여자처럼 just like the woman who told me the universe was gonna blink at me?
불가해한 우주 현상이랑 이걸 비교할 순 없지 You can't compare this to unexplained cosmic phenomenon.
전혀 다른 문제야 It's just not the same thing.
다르지도 않아 Except it kinda is.
별들, 오기의 카운트다운 이 비디오게임 The stars, Auggie's countdown, this video game…
전부 실제 현실과 구분이 안 되는 가상 현실이야 They're all virtual realities indistinguishable from actual reality.
좋아, 신동 나셨네 그럼 배후가 누군데? Well, all right, then, boy genius. Who's behind it?
내 분야 아니야 - 사울 It's not my field. -[quietly] Saul.
아마도 10초 이상 생각해 보는 게 어때? Maybe think about it for more than ten seconds?
직접 신경 접속 방식이면 If it's a direct neural interface,
모든 감각의 입력과 출력을 제어해 it's controlling all sensory inputs and outputs.
네 뇌로 들어가는 모든 것과 네 뇌에서 나오는 모든 것. Everything that goes into your brain and everything that goes out.
그 정도의 제어력을 발휘한다면 If it can exercise control at that level,
베라는 자신을 잃은 거야 Vera wasn't herself.
그녀는 내가 알던 분이 아니었지 She wasn't the person that I knew.
혹시… 이 물건이 어떤 식으로 그녀를 조종하고 있었을 가능성이 있을까? Is it possible that… this thing was manipulating her in some way?
나라면 손도 안 대 I wouldn't touch it.
난 자살할 일 없어 Okay, I'm not going to kill myself.
나도 절대 자살안해. 내 삶이 얼마나 좋은데 I'm definitely not killing myself. My life's amazing.
게임 안 한다고 약속해 Promise me you'll stop playing.
약속해 줘 Please.
알았어, 약속할게 All right. Fine.
다신 안 해 We'll stop.
검술사가 과학을 이용해서 다음 문명을 구하랬지? The Sword Lady said we're supposed to use science to save the next civilization, right?
다음 항세기는 언제고 얼마나 지속될지 예측할 So we need to come up with a way to predict the next stable era
방법을 구상해야 해 and how long it'll last.
맙소사, 게임을 얼마나 한 거야? Christ! How much have you been playing?
징글맞은 괴짜 같으니. 집에 화이트보드가 있냐? Oh, fuck off, you spod. You keep a whiteboard in your flat?
이게 내 일이니까. 너희 집엔 간식 있지 않나? Yeah, that's my work. You've got snacks at yours, don't you?
대마에 취했을 때 화이트보드를 먹을 순 없잖아 You can't eat a whiteboard when you're stoned.
먹어서도 안 되지 - 루니, 집중 Or at least, you shouldn't. -Rooney, focus.
좋아, 이건 내 게임 시간이고 Okay. So, these are all the times I've played.
이건 패배 원인이야 And how I lost each time.
혹한, 혹한, 화염, 질식 Froze, froze, burnt, suffocated…
그래 - 혹한, 이런 식 Yeah. Froze, and so on.
네가 형편없다고 말하고 싶지만, 나도 그다지 잘하지 못했어. I would say that you're just shit, but I haven't done any better.
여기에 있는 위첨자는 저 차트에서 태양의 움직임에 해당해. The superscripts here correspond to the movements of the sun on that chart.
패턴이 안 보여 I don't see a pattern.
내 말이 그거야. 만일 패턴이 없다면? That's just it. What if there is no pattern?
급진적 가설을 던져볼까 해 I'm gonna propose a radical idea.
누구 도움이 필요한데 그… But I might need a little help from…
프랜시스 베이컨 Francis Bacon.
프랜시스 베이컨 Francis Bacon.
좋아, 네 장단에 맞출게, 대학 때처럼 All right, well, follow your lead, just like uni.
좋아 Okay.
2단계 Level two.
멋진걸, 프랜시스 베이컨 Nice. Francis Bacon.
그렇지? 2인 플레이어 모드네 Yeah, two-player mode.
또 영국이야, 네가 내 게임에 들어왔어 England again. So, you're in my game?
뭐래, 나 영국에서 12년 살았어 Mate, I've lived in England for 12 years.
게임이 우리 둘 다 친숙한 걸 알아냈겠지 Maybe the game found something we're both familiar with.
그걸 왜 알고 지랄이래 I don't like how it knows that.
내 검색 기록을 훑어본 게 아니길 바란다. It better not have gone through my search history.
생일 케이크에 방귀 뿜는 여자 있으면 빼박이네 Well, if we see a girl farting on a birthday cake, we'll know.
코페르니쿠스! Copernicus!
프랜시스 경 Sir Francis.
다시 세상을 구하려고요? Are you back to save the world?
그러면 좋겠다 I hope so.
서둘러야 해요 You'd better hurry.
교황님이 결정을 내리려고 해요 The Pope is about to make his decision.
교황? - 그래, 고맙다, 가자 The Pope? All right. Cheers. Let's go.
지난번엔 미안했어 Uh, I'm sorry about last time.
그 전에도 뭐, 이제까지 다 And the time before that. Well, all the times before.
다 기억해요 I remember them all.
전부 다? All of them?
제가 죽은 모든 순간요 Every time I died.
서두르세요 You'd better hurry.
그래, 빨리 와 Yeah, come on.
감사해요  이번엔 저 구해주실 거죠? Thanks. You'll save me this time?
어떻게 이길 생각이야? 그 급진적 가설이 뭔지 말 안 해줘? So, how are we gonna win? Care to tell me what this radical idea is?
그럼 재미없잖아? What fun would that be?
늦었군 You're late.
결정을 내리려던 참이다 I was about to render my decision.
송구합니다, 칭호가… Oh, I'm sorry, Your…
뭐였죠? What is it?
성하, 그레고리우스 교황 Holiness.
성하, 그레고리우스 교황 성하구나 Pope Gregory. Holy… Right.
죄송요, 전 프랜시스 베이컨입니다 I'm sorry. I'm Francis Bacon.
전 코페르니쿠스입니다 And I'm Copernicus.
둘 중 누구든 태양의 운행을 설명할 가설을 내놓는다면 If either of you have a proposal to explain the behavior of the sun,
지금 들어보겠다 I will consider it now.
미리 경고하자면 I should warn you, though,
아리스토텔레스와 갈릴레오가 내놓은 가설이 꽤 견고해 the proposal that Aristotle and Galileo put forth is quite strong.
교황 성하 Your Holiness,
태양의 겉보기 크기와 광도를 수십 번 측정해 보았으나 I have made dozens of measurements of the sun's apparent size and luminosity.
이들은 상관관계가 없습니다 These do not correlate.
두 번째로 이 행성에 대한 태양의 위치가 Second, I have noticed the sun's position relative to this planet
짧은 시간 안에 멀어지죠 receding on a short timescale.
세 번째로 하나 이상의 천체가 관측됐습니다 Third, I have observed more than one celestial body,
행성이라기엔 너무 밝고 고정된 항성들의 배경에 따라 이동하죠 too bright to be a planet, moving relative to the fixed background of the stars.
이러한 현상을 설명할 유일한 가설은 The only explanation for these observations
이 행성이 삼체 항성계의 일부라는 것입니다 is that this planet is part of a three-body star system.
놀랄 노 자네, 그게 정답이야 Fucking hell. That's the answer.
우리 행성이 하나의 태양 주변을 안정된 궤도로 돌면 If our planet revolves around one of the suns in a stable orbit,
그때가 항세기입니다 that's a stable era.
하지만 다른 태양이 우리 행성을 낚아채 가면 However, if one of the other suns snatches our planet away,
우린 세 개 태양의 중력장을 떠돌게 되는데 we wander through the gravitational fields of all three suns.
이때가 난세기입니다 That's a chaotic era.
순 헛소리입니다 This… This is bullshit.
성하, 저희 가설에 따라 결정하시려던 참입니다 Your Holiness, you were about to decide on our proposal.
조용! Silence!
충분히 들었다 I've heard enough.
태워 죽여라 Burn her.
아뇨, 들어보세요 No, no. No, listen. -What?
네? - 얘가 옳아요, 증거가 있어요 잠깐만, 그게 정답이에요! She's got it right. She's got evidence. -Wait. I… I gave you the right answer!
이단자여, 사형을 선고하노라! Heretic, I sentence you to death! 
얘가 옳아요!  죽음을 받아들여라! She's right! -Take it like a man!
이치에 맞는 유일한 가설이에요! 징징대지 마 It's the only theory that makes sense! Suck it, Copernicus!
정답인 거 알잖아요 밝혀냈다고요! You know she's right! She figured it out!
풀어줘! Let her go!
안 돼, 안 돼! No, no!
코페르니쿠스! Copernicus!
세 개의 태양이 떴어요! [Three suns in the sky!
세상이 끝나요! The world is ending!
세상이 끝나가요! The world is ending!
코페르니쿠스! Copernicus!
구해줘요! Save me!
코페르니쿠스, 제발! Copernicus, please!
빨리 와, 진! 어서! Come on, Jin! Come on!
기다려! Wait!
우린 왜 안 죽었지? Why are we not dead too?
우리가 옳았으니까 Because we were right.
문명 152호는 세 개의 태양이 떠 멸망했다 Civilization number 152 was destroyed by a tri-solar day.
그러나 이 문명에서 너희는 성공적으로 But in this civilization, you've successfully revealed
태양계의 기본 구조를 밝혀냈다 the basic structure of the star system.
이제 이 게임은 3단계로 진입한다 The game has now entered level three.
비디오게임 좋아하나, 클래런스? Are you keen on video games, Clarence?
어릴 때 많이 했죠 I used to play 'em when I was a kid.
ZX 스펙트럼으로 '삼국지'랑 '제트 세트 윌리' Romance of the Three Kingdoms, Jet Set Willy on ZX Spectrum,
코모도어 64로 '스트립 포커'… Strip Poker on Commodore 6--
이 게임 수준은 어느 정도지? How would you say this game stacks up?
청과 루니 얘길 들어보면 Well, listening to Cheng and Rooney go on about it,
공부할 게 더럽게 많겠던데요 it sounds like a load of bloody homework.
측정, 방정식, 도표, 관측 Measurements, equations, charts, observations…
전부 가상의 행성 주위를 도는 태양들에 관한 거죠 All about the way the suns move around a fictional planet.
태양들? 여러 개야? Suns? Plural?
네 아, 둘이 구해야 하는 꼬마애도 있어요 Yeah. Oh, there's also a little kid they've got to try and save.
뭐, 청만 진심이긴 한데 번번이 실패하죠 Or Cheng's trying to save and failing over and over.
그 부분이 유일하게 보통 게임처럼 들려요 That's the only bit that sounds like a proper game to me.
기술팀에선 뭐래? What's Engineering got to say about this?
작동은 못 시켰는데 No luck getting it to work,
아주 흥미로운 장치들을 알아냈어요 but they did identify some very interesting components.
망막 스캐너가 있더군요 It's got a retinal scanner,
산소 측정기와 뇌파 감지기까지 an oxygen meter, and a brain wave sensor.
엄청난 생체 정보를 수집하는 거예요 It's collecting a heap of biometric data. 
누군가가 반대편에서 게임하는 사람을 조종하는 거군 So while you're playing the game, someone at the other end is playing you.
채용 도구인 거야 It's a recruitment tool.
최우수 인재들을 찾는 거지 They're goin' after our best and brightest.
그래요? 어디에 채용하는데요? Yeah. But recruitment for what?
아, 놀라라 Oh fuck.
안녕 Hi.
안녕 Hey. 
친구들이랑 노는 줄 알았는데 I, uh… I thought you were out with your mates.
새벽 3시야 It's 3:00 a.m.
미안, 내가… 잭이랑 그 게임 하느라 Sorry, babe. I was, um… just playing the game with Jack.
알아, 잭은 로그아웃했어 Yeah, I know. He logged off. 
집이 엉망이지? Wow. It's a mess. I know.
자기 오기 전에 치우려고 했는데… I was gonna tidy up before you got here. Uh…
출근 안 할 땐 폐인이 되지 You lose your tether when you're not working.
직장에 할 일이 없어서 지금 휴가 중이야 There's nothing to be done at work, so I'm… just taking my holiday leave.
이건 휴가가 아니야 This isn't a holiday.
저녁 식사 미룰까? Should I postpone dinner?
뭐? 아니 What? No.
왜? Why?
우리 부모님 만난다고 몇 주나 두려워했잖아 You've been dreading meeting my parents for weeks.
두렵긴 뭐가 두려워 I haven't been dreading it.
너무 기대돼 Look, I can't wait.
정말? - 응 Yeah? -Yeah.
자기 좋아하실 거야 They're gonna love you.
그냥 자기답게 해 Just be yourself, yeah?
근데 과학 얘긴 좀 참아줄래? But maybe go easy on the science talk?
고차원은 존재하는데 Higher dimensions exist,
인간이 3차원이라 인식하지 못할 뿐이죠 but we can't perceive them because we're three-dimensional creatures.
예를 들어 멀리서 보면 이 빵은 납작한 원이잖아요? For instance, seen from a distance, this bread is just a flat circle, right?
근데 가까이서 보면 두께가 있는 게 보여요 But when you go closer, you see that it has thickness,
추가 차원이 있는 거죠 정말 놀랍죠? an extra dimension. Amazing, right?
이 추가 차원 안에 뭐가 숨어있을까요? And what's hidden inside that extra dimension?
또 납작한 원이에요 More flat circles.
수많은 층이 겹겹이 차곡차곡 숨어있죠 And many more layers within layers within layers.
한입마다 온 우주가 있어요! A whole universe inside every bite.
물론 이론상 그렇단 거죠 But that's all, um, theoretical.
이론상 전 방금 온 우주를 먹었어요 So, theoretically, I've just eaten an entire universe.
게다가 맛있어요, 어머님 And it's delicious, Mrs. Varma.
최고의 물리학자라니 A top physicist.
부모님이 참 뿌듯하시겠네 Your parents must be very proud.
매우 흥미로운 이론이군 Well, I think the whole idea is fascinating.
더 말해주게 Please, tell us more.
굳이 그럴 거 있나요 Well, we don't need to make her do that.
아버지도 커리집 얘기 종일 하라면 싫잖아요 You don't wanna talk about the curry shop all day, do you?
카르길 전쟁 얘기도 있어 I've stories of the Kargil War.
또 이러신다 - 네, 해주세요, 아버지 Here it comes. -Yeah, go on, Dad.
카르길 전쟁 얘기가 빠지면 저녁 식사가 아니지 It's not dinner until the Kargil War comes up.
자네가 아기였을 때 난 인도군에 있었다네 Back when you were a baby, I was in the Indian army.
히말라야에 주둔한 소대의 소대장이었어 I was captain of a platoon up in the Himalayas,
그 위의 공기가 너무 희박해서 and the air is very thin there.
내 대원들이 저산소증으로 죽기 직전이었네 And my soldiers were about to die of hypoxia.
100m 밖에 적진이 있었는데 There was an enemy camp 100 meters away,
깎아지른 듯한 절벽을 타고 올라야 했어 but it was almost straight up a cliff face.
근데 별수 있나? 그 빙벽을 타고 올라갔지 I had no other choice. I had to climb up the ice.
꼭대기에 올랐을 때 난 죽은 척 연기했어 And when I got to the top, I played dead.
그냥 연기가 아니라 반송장이 됐었지 Not just play. I was nearly dead.
하지만 거기 누워 몸이 점점 얼어붙는데 파키스탄군이 전부 나왔고 But I laid there, slowly freezing, until the Pakistani soldiers all came out,
바로 그때 난 수류탄을 던졌네 and that's when I threw my grenade.
내가 죄다 죽였지 I killed them all.
그놈들 진영에서 산소통과 보급품을 챙겨서 내 부하들에게 돌아왔어 And I took the oxygen and supplies from their camp back to my men.
우린 모두 살아남았네 And we all survived.
그 작은 승리가 전체 분쟁의 형세를 역전시켰고 Yeah, that… tiny win tipped the balance of the entire conflict.
아버지는 파람 비르 차크라를 받으셨지 And it won my father the Param Vir Chakra.
인도 최고의 무공훈장이야 It's the… the highest military honor in India.
무슨… Well,
훈장은 먹지도 못하잖아? you can't eat a medal, hai, nah?
내가 인도에서 뭘 했든 영국 사람들은 관심이 없어 People in the UK, they don't care what you did back in India.
진은 최고 시민훈장을 받겠는걸요 Well, Jin gets the highest civilian honor.
바르마 가족 식사에서 살아남은 공으로요 Surviving dinner with the Varmas. -[all laugh]
진을 위해 건배해요 To Jin.
진을 위해 To Jin.
진을 위해 - 진을 위해 To Jin. To Jin.
여어, 여기 있네 Aye-aye, there he is.
우리 친구 There's our boy.
어떻게 됐어? 다 긁어냈지? How did it go? Scrape it all out, did they?
뭐 하러 와, '진퉁제'에서 깨면 내일 퇴원할 텐데 You needn't have come. They're discharging me tomorrow once the "Deluded" wears off.
진통제? Dilaudid?
진퉁제 Deluded.
내버려 둬 Don't…
잘 끝난 거지? It went okay, though, yeah?
응, 아주 좋았어 Oh yeah. It was brilliant.
마취됐을 때 담소를 나눴지 Yeah. We had a lovely chat while I was under.
담소? "We"?
응, 나랑 암세포랑 Yeah, me and the cancer.
그렇구나, 은유인 건가? Oh right. Is that a… Is that a metaphor?
아니, 진짜 얘기했어 No. No, we spoke.
듣고 보니 암세포가 태생적으로 악하진 않더라 It turns out that the cancer's not inherently evil, right?
그냥 살 곳을 찾는 거였어 It's just… It's actually just looking for a place to live.
그건 우리도 마찬가지잖아 Like we all are, I suppose.
자기 애들 데리고 With its children.
그걸 뭐라고 하겠어 근데 난 괜찮지 않다고 했지 Which is fair enough, but obviously, I said, "That's not all right with me."
지금은 내가 내 몸을 쓰니까 이사 오면 안 된다고 "I'm using my body at the moment." "Can't just move in."
그래서 암세포랑 거래했어 So anyways, we made a… a deal.
내 췌장의 작은 구석에서 암세포를 살게 해 주고 It gets to stay in its own little corner in my pancreas,
나머지는 내가 가지는 거지 and I keep all the rest.
진한테 말해야 했다고 봐 I still think you should have told Jin.
진도 알아 She knows.
어느 정도는 알지 On some level, she knows.
그래서 너희가 진을 구해야 해 그놈한테서 Which is why you have to save her… from him.
누구? 라지? Who? Raj?
항상 웃고 있잖아 He's always smiling, isn't he?
항상 친근하지 Always friendly.
그놈은 죽음이야 He is death.
그놈은 혼돈이지 He is chaos.
웃긴 모자 썼네 You've got a funny hat on.
그래? 언제 알아채나 했다 Do I? I thought you'd never notice.
네 모자는? Where's yours?
난 직감이 뛰어나요 I'm an instinct man.
한 번도 틀린 적이 없죠 It's never led me astray,
결혼만 빼고는 except in marriage.
박사는 엄격하기로 평판 높고 You've a reputation for rigor,
난 그 과학이 타당하다고 믿어요 and I believe the science to be sound.
타당해요 It is sound.
박사가 개발한 나노섬유의 응용 분야를 생각해 봐요 What applications you had for your nanofiber.
물 여과 장치, 조직 공학 탄소 포집… Water filtration, tissue engineering, carbon capture--
그건 지금도 믿어요 And I still believe in it.
그럼 내가 왜 어리둥절한지 알겠네요 Then you can see why I'm a bit flummoxed
성대한 잔칫상을 뒤엎었잖아요 that you've closed down the entire bun fight.
일시적인 거예요 It's temporary.
공학적인 부분을 재점검할 시간이 필요할 뿐이죠 I just need time to recheck the engineering.
솔직히 모르겠군요 내가 뭘 놓치고 있는 거죠? Honestly, Dr. Salazar, what am I missing?
우린 독보적인 나노섬유 기술을 We're on the precipice of being first to market
최초로 시장에 내놓기 직전인데 with a unique nanofiber technology,
박사가 제동을 걸었어요 and you slam on the brakes.
왜죠? Why?
이 분야 최고의 과학자들이 최고의 성과를 내고 있는데 We've got the finest scientists doing the finest work in the field.
과학 총책임자가 문제네요 Save for a CSO
신경 쇠약이 온 듯하거든요 who seems to be having a mental breakdown.
다행히 박사가 이만큼 우릴 이끌어 줘서 Luckily, as you've led us to the precipice,
우리끼리도 쉽게 연구를 재개할 수 있어요 we can easily start the project back up again,
박사가 계속 고집부린다면요 if you persist in refusing.
저 없이는 성공 못 해요 None of this works without me.
그러니까 총책임자답게 굴라고요 Then for heaven's sake, act like a CSO.
수백 명의 직원들과 우리 나노섬유로 혜택을 볼 Think of the hundreds of employees, think of the billions who would benefit
수십억 인구를 생각해요 from our nanofibers.
이런 말까지 하긴 싫지만 I don't wish to be harsh,
명심하는 게 좋아요 but please remember,
우리가 당신 영주권을 보증한다는 거 we sponsor your ILR.
일도 안 하는데 취업 비자로 이 나라에 있을 수 없다고 You can't stay in this country on a work visa if you're not working.
세상이 그렇게 돌아가지 않아요 That's not how it bloody well goes.
멈춰 Stop.
멈춰, 멈춰! Stop. Stop!
전화받아, 망할 전화받으라고 Pick up the phone. Pick up the fucking phone.
카운트다운이 다시 나타났어 Hey. The countdown came back.
뭐? -[on speakerphone] What? -[panting]
반응실을 가동했더니 카운트다운이 또 시작됐어 I activated the reaction chamber, and it came back.
숫자들이 다시 보였는데 이유를 모르겠어 The numbers were here, and I could see them, and I don't know why.
왜 그랬어? 중단했댔잖아 Why did you do that? You said you shut it down.
망할 중단이야 했지 Of course I fucking shut it down.
근데 왜 다시 켰어, 오기? Okay. Then why did you turn it back on, Auggie?
그게 진짜인지 알고 싶었어 'Cause I needed to know if it was real.
진짜야, 우리 둘이 봤잖아 Auggie, it's real. We both saw it.
우리가 알아낼 거야 We're gonna figure this out.
나 이제… [crying] I think I…
과학자들이 왜 자살하는지 알 거 같아 I know why scientists are killing themselves. I understand.
그런 말 하지 마 Don't talk like that.
내가 그러겠다는 게 아니라… I'm not gonna do anything. I just…
여기로 와줄 수 있어? Can you please come over?
당연하지 Yeah, of… of course.
지금 연구소야? Uh, you at the lab?
넌 어디야? 집… 집이야 Where are you? -[grunts] I'm at home… I'm at home.
어디 가게? Where are you going?
누구랑 같이 있어? Are you with someone?
지금 너한테 갈게, 금방 가 I'm on my way to you, right now. I'll be right there.
누구랑 있구나 You're with someone.
오기, 내가 갈게 최대한 빨리 갈 테니까… Auggie, I'm coming to you. I'm coming to you as fast as I can, and we'll--
바빠? 취소해 -[alarm beeps] -Busy? Cancel it.
라지는 어쩌고? I thought you were with Raj.
너 여친한테 차였다고 둘러댔어 I told him that you just got dumped by your girlfriend.
나 여친 없는데 - 누가 몰라? I haven't got a girlfriend. -No shit.
네 헤드셋 어딨어? Where's your headset? -[alarm beeps]
3단계 Level three.
여긴 대체 어디지? Where is this supposed to be?
상두인 거 같아 I think we're in Shangdu.
다른 이름으로는… Sometimes known as--
재너두지, 쿠빌라이칸이 명한 웅장한 환락궁 Xanadu. Where Kublai Khan decreed his stately pleasure-dome.
우린 여기가 삼체 항성계란 걸 알아 Okay. We know we're in a three-star system.
우주에서 삼체의 운행은 길게 예측할 수 없다는 것도 알고 We know we can't predict the motions of three bodies in space. Not for long.
고전적인 삼체문제야 Classic three-body problem.
보편적 해법이 없는 걸로 유명하지 And there's famously no general solution for it.
네가 지하철 타고 오면서 생각해 둔 게 있다면 모를까 Unless, of course, you managed to whip one up on the tube ride over.
저기 봐 Look.
그 여자애야 There she is.
안녕 [sighs] Hey.
말하면 안 돼요 We can't speak to anyone.
아, 그렇지 Oh, right.
병사가 됐구나 You're in the army.
이번엔 우리가 널 구할 거야 Well, we're gonna save you this time.
이제껏 그랬듯이요? Like all the other times before?
가자 Come on. -[Jin sighs]
게임하러 가야지 - 잠깐만 Come on. The game's this way. -Wait.
이제 기회가 많이 없어요 You're running out of chances, Copernicus.
곧 세상이 영원히 끝나요 Soon the world will end for good.
대칸이시여, 소개드립니다 코페르니쿠스와 프랜시스 베이컨 경입니다 Great Khan, I present to you Copernicus and Sir Francis Bacon.
이럴 순 없죠 Oh, come on.
대칸님, 저희 해법을 보여드리려던 참이잖아요 We were just about to demonstrate our solution, Great Khan.
안다, 곧 볼 것이다 [Khan] Yes, yes. It's all in place.
그 전에 새로 온 분들께 다른 가설이 있나 들어볼까? But do our newcomers have an alternate proposal?
있어? Do we?
그게요, 대칸님 이 문제에는 해법이 없습니다 Well, Great Khan, we consider this problem to be impossible.
그럼 됐다 Never mind, then.
아이작 뉴턴 경과 튜링 교수의 해법을 지켜보아라 You may observe Sir Isaac Newton and Professor Turing.
잘 보고 다음에 써먹으시든가 [Newton] Maybe you'll learn something for next time.
내가 '미적분'이라는 과학을 개발했네 I have developed a science I call "calculus"
태양들의 이동을 예측하려고 말이야 to predict the movement of the suns.
그리고 이 계산을 수행해 줄 도구는 내가 만든 인간 주판이라네 And these calculations are performed by my great Human Abacus.
몇 명이나 되죠? [Jin] How many soldiers are there?
3천만 병사다 [Khan] Thirty million.
저들 중 수학자는 없지만 None of the men are mathematicians, of course,
깃발은 들 줄 알지 이쪽으로 저쪽으로 but they do all know how to hold a flag, one way or the other.
1과 0이군요 Ones and zeros.
인간 컴퓨터를 만드셨네요 You've built a human computer.
이제 계산을 시작하지 Let's get on with the calculations.
다음 난세기는 언제인가? When is the next chaotic era?
보여드리겠습니다, 대칸이시여 Right away, Great Khan.
태양 궤도 계산 소프트웨어 Run solar orbit computation software,
삼체 1.0 가동! Three Body 1.0.
맙소사 [Jack] Jesus.
승자가 나온 것 같은걸 From here, it looks like they've got a winner.
일단 기다려 봐 [quietly] Just wait.
궁으로! [guard] To the palace!
인간 주판이 뭐라느냐? [Khan] What does your Human Abacus say?
난세기가 사흘 뒤 시작되어 A chaotic era will commence in three days.
여덟 달 동안 지속되다 It will last eight months,
만 년의 항세기를 맞이할 것입니다 followed by a stable era of 10,000 years.
병사들아! 탈수하라! Soldiers! Dehydrate!
여덟 달 하고 사흘이다! Eight months and three days!
좋아, 여덟 달 하고 사흘 [Turing] All right. Eight months and three days.
다시 항세기입니다 [Turing] A stable era once again.
얼마나 지났지? How long has it been?
정확히 여덟 달 하고 사흘입니다 [chuckles] Eight months and three days exactly.
"대칸이시여, 저희 컴퓨터가 가치를 입증했습니다" Great Khan, our computer has proven its worth.
우리가 이겼어 We've won.
그럴 리 없어 -That can't be it. -[Jin] Uh-uh.
정말 알아냈나? Did they figure it out?
현대 물리학에는 위배돼 Not according to modern physics.
세 태양 모두의 시작 매개변수가 필요하지 They'd need the starting parameters of all three bodies.
입 다물어, 딴지쟁이 우리 컴퓨터는 성공이야 You shut the fuck up, troll. Our computer works.
그 계산은 오래 못 가요 Your calculations won't hold up in the long run--
조용! 경비병들 Silence! Guards.
끓여 죽여라 Boil them.
안 돼요, 잠깐만 No. No, no, no. Wait. 
잠깐만요 - 멈춰봐요 Wait. -Ow! Hang on.
이거 놔! - 이건 아니죠 Get off! -This isn't right.
설명할 기회도 안 줬잖아요 I haven't had a chance to explain properly.
이건 틀렸어요 - 손 치워! It doesn't work. -[Jack] Fuck off!
이 계산은 틀렸다고요! - 아, 젠장 Those calculations won't work! -Oh shit!
썅! Oh fuck!
우릴 죽이려고 해! They're trying to kill us!
이 염병할 게임 안 해! I'm done with this fucking game!
집중해, 루니 다 상상이야, 우린 괜찮아 Focus, Rooney! It's all in your head! We're okay!
대칸님, 저 여자를 막으세요 Great Khan, stop her.
"저 여자 짓이에요 이건 우리 게임이라고요" It's her. -[Jin gasps] But this is our game.
보세요, 대칸님! Look, Great Khan!
일렬로 섰어 All in a line.
합충이야 It's syzygy.
그래서 뭐? 서로 가리는 것뿐이야 So what? They're eclipsing one another.
행성이 더 뜨거워지진 않잖아 The planet is no hotter than it was before.
내 병사들이 왜 저러지? What's happened to my army?
"행성이 세 개 태양의 중력을 받고 있어!" The planet's under the gravitational force of all three suns.
안 돼! No!
허풍선이들! 너희 둘! Charlatans! Both of you!
도와줘요, 코페르니쿠스!  Help! Copernicus!
안 돼! - 구해주세요! No. No! Save me!
구해주세요! - 안 돼! No! No! Save me!
잡았다 Got ya!
안 돼! No!
게임의 목적은 삼체문제를 푸는 게 아니야 It's not about solving the three-body problem.
사람들을 구하는 거지 Our goal is to save the people.
백작은 생존이 전부랬어 The Count said survival is everything.
그게 이 게임의 목표야 저들이 생존하게 돕는 것 That's the object of the game, to help them survive.
그걸 어떻게 하는데? 여기선 아무것도 못 살아남아 How the hell do we do that? Nothing can survive here.
문명 184호는 세 개 태양의 합충에 따른 중력의 영향으로 멸망했다 Civilization number 184 was destroyed
세 개 태양의 합충에 따른 중력의 영향으로 멸망했다 by the stacked gravitational attractions of a tri-solar syzygy.
그러나 이 문명에서 너희는 이 게임의 진정한 목적을 밝혔다 But in this civilization, you've correctly determined your true purpose in the game.
이제 4단계로 진입한다 You have now entered level four.
들어오게 Come in.
에번스 총수님 Mr. Evans.
필릭스 Felix.
6구역에 적합한 새 후보자 둘이 있습니다 Sir, we have two new candidates for Region Six.
코페르니쿠스라는 여성이 어린 추종자에게 애착이 커요 The female, Copernicus, is quite attached to the young Follower.
그럴 만도 하지 That doesn't surprise me.
이 둘을 런던 집회에 초대할지 심사해 보세 Let's have these two vetted for the London summit.
Sir.
송구합니다, 주님 Apologies, my Lord.
Now.
어디까지 했죠? Where was I?
여기네요 Oh yes.
'헨젤과 그레텔의 이야기' 'The Tale of Hansel and Gretel.'
소년 헨젤은 두려워했는데 소녀는 아니었다고 했지?" You said the boy, Hansel, was afraid, but the girl was not?
네, 지금까지는요 Not at the moment, no.
왜 하나는 두려워하고 다른 하나는 아니지? But why is one afraid while the other is not?
각 개체가 독립적으로 공포를 경험하나? Do individuals experience fear on their own?
개별적인 감정이죠 It's an individual emotion, yes.
우리에게 공포는 모두 함께 경험하는 것이지 For us, fear is something we experience as one.
우리 조상들도 그랬어요 Our ancestors were like that.
"작은 포유류는 몸을 숨겨 살아남았죠" Tiny mammals who survived by hiding.
그럼 두려워하길 멈췄나 보군 But it appears you have ceased to be afraid.
왜 그런 말씀을 하세요? Why do you say that?
다른 행성에 접촉했으니까 -You contacted another planet. -[chuckles softly]
그게 소심한 종의 행위인가? Is this the act of a timid species?
종이 한 게 아닙니다, 주여 [inhales] Not a species. No, my Lord.
한 여성이 했죠 A woman.
한 명의 두려움 없는 여성 A singular, fearless woman.
두려움 없는 인간이 더 있나? Are there other fearless humans?
이따금 그런 사람이 나타나죠 Well, they show up from time to time.
우린 그들을 우러러봅니다 다른 이들이 따를 영감으로요 And we often look up to them as inspirations for others to follow.
"두려움의 결여는 멸종으로 이어진다" A lack of fear leads to extinction.
"너희 조상이 두려움 없는 자를 따랐다면" If your ancestors had followed the fearless,
너희는 존재하지 않을 것이다 you would not exist.
"인류는 다시 한번 두려움을 배워야 한다" Humanity must learn to fear again.
그럼 우리가 가르쳐 줘야죠 Then we will teach them.
초대장 좀 볼게 [indistinct chatter] [Jin] Let me see the invite.
청 박사님, 루니 씨 [woman] Dr. Cheng, Mr. Rooney.
축하해요 Congratulations.
"영국에서 두 분만 여기까지 도달했어요" You are the only two people in the UK to make it this far.
"우린 두 분의 성과에 무척 감탄했습니다" We've been so impressed by your work.
"루니 씨, 당신의 도움으로 게임 매개변수를 알아낸 건 매우 중요했어요" Your help, Mr. Rooney, in identifying the game parameters was essential.
파트너를 지지해 준 것도요 As was your support for your partner.
고맙네요 Oh, cheers.
청 박사님, 당신은 [woman] And you, Dr. Cheng.
"게임의 고향 행성이 삼체계의 일부임을 알아냈죠" You figured out that the home world was part of a three-body system.
"그런 이들이 몇 명 있지만 당신은 진짜 중요한 게 뭔지 깨달았어요" A few other players did that as well, but you understood what truly mattered.
행성이 아니라 행성의 사람들이죠 Not the planet… but its people.
그들의 고난을 느낀 거예요 You felt their plight.
"당신의 대상피질 활동은 우리가 기록한 최고치였어요" Your cingulate cortex activity was the highest we've ever recorded.
네, 그래서 말인데요 [Jack] Yeah, listen. About that.
이 인터페이스요 이건 어디에도 없는 거예요 This interface, there's nothing else like it anywhere.
"다음 세대도 아니고 다섯 세대 뒤에나 나올 법하죠" This isn't next gen. This is five nexts down the line.
당신들 누구예요? So who are you really?
"모든 질문에 대한 답이 4단계에서 기다리고 있어요" The answers to all of your questions are waiting for you in level four.
준비되면 시작하시죠 Whenever you're ready.
4단계 [woman] Level four.
황무지야 It's a wasteland.
청 박사님 -[Follower] Dr. Cheng. -[Jack gasps]
루니 씨 Mr. Rooney.
해내셨네요 You made it.
너희가 옳았다 [woman] You were right.
삼체문제에 해법은 없다 There is no solution to the three-body problem.
"어떠한 컴퓨터도 삼체의 운행을 영구히 예측할 수 없다" No computer can predict the behavior of three bodies indefinitely.
세 개의 태양이 떠 있는 한 모든 문명은 혼돈 속에 멸망한다 With three suns in the sky, every civilization ends in chaos.
"그러다 결국 돌이킬 수 없는 대재앙을 맞을 것이다" There will eventually be a cataclysm from which we cannot recover.
우리 행성은 둘로 갈라지거나 Our planet will be ripped in half.
태양 중 하나로 빨려들거나 Or pulled into one of the suns.
우주로 영원히 떨어져 나갈 것이다 Or expelled into space forever.
행성이 끝날 것을 알았을 때 [woman] And when you know your planet is doomed,
해결책은 무엇일까? what is the solution?
탈출해야죠 Flee.
새집을 찾아서요 Find a new home.
그렇다 [woman] Correct.
"우리의 유일한 생존 기회는 다른 곳에 있다" Our only chance of survival lies elsewhere.
너희 세계로 초대받은 순간 The moment we received the invitation to your world,
우린 우리 목적지를 알았다 we knew our destination.
"우린 1천 척의 성간 함대를 만들었지" We built an interstellar fleet of 1,000 ships.
"저들이 문명 9478호의 마지막 희망이다" They are the final hope of civilization number 9478.
저들이 오고 있다 And they are on their way.
우리 대부분은 고향에 남아야 해요 Most of us have to stay behind.
하지만 괜찮아요 But that's all right.
"우리 중 하나가 생존하면 모두 생존하는 거니까" If one of us survives, we all survive.
우릴 환영해 줄 거죠? You'll welcome us, won't you?
두 분 도움 없이는 못 해요 Without your help, we won't make it.
하루빨리 만나고 싶어요 We can't wait to meet you.
"이해가 안 돼요 그러니까 그들이 진짜라고요?" I don't quite understand. Are you trying to tell us that… they're real?
우린 그들을 '삼체'라고 불러요 We call them the San-Ti.
"그들과 처음으로 접촉한 사람은 중국인이었죠" The first person to make contact with them was from China.
'삼체인'은 And "san ti ren" means
"- 삼체 사람들이군요 - 한자로 삼체 사람들이죠" -three-body people" in Chinese. -"Three-body people."
이 삼체인들이 여기로 오고 있고요? These San-Ti ren, they're on their way here?
"불안정한 삼체 항성계에서 오고 있어요" Coming from an unstable three-body star system.
4광년 밖이고 Four light years away.
매 순간 가까워져요 Getting closer every moment.
"자신들의 이야기를 들려주려 이 기술을 개발한 거죠" They created this technology to share their story with us.
생김새도 이런가요? 우리처럼? And they look like that? Like us?
그 부분은 우리가 했어요 We took a few liberties.
여러분을 위해서요 Uh, for your benefit.
"지금 이 게임을 고안한 게 외계인이란 거예요?" So you're trying to tell us that this game was designed by aliens?
"너도 네 입으로 이 기술은 100년은 앞선 거라고 했잖아" Think about it. You said yourself the tech is 100 years ahead of where we are.
"아니, 뭐, 그래 놀라운 AI이긴 해요" Oh no, no. Yeah. Sure, yeah. Amazing AI.
검술사와 깜찍한 아이라니 You know, Sword Lady and cute kid.
그래도 그렇죠 But come on.
입자 가속기랑 깜박이는 별들은? What about the particle accelerators, the blinking stars?
진, 왜 이래, 이건 사기야 Oh, Jin. This is a scam.
"이 모든 게 말이 될 다른 설명은 없어" This could be the only explanation that accounts for all of it.
"가장 간단한 게 좋은 거잖아 오컴의 면도날처럼?" Isn't the most simple explanation usually the best? Occam's Razor?
오컴의 면도날처럼 설명해 줘? Oh, I'll give you Occam's Razor.
"이 사이코가 비디오게임 좋아하는 부자 돈 꿀꿀하려는 거야" This lunatic here is trying to slice off a big wad of cash from a rich man who loves video games.
"우린 당신 돈 필요 없어요 돈은 충분해요" We don't need your money. We have our own.
가고 싶으면 가도 돼요 If you don't want to be here, you're free to go.
"좋아요, 고맙네요 일어나, 진" All right. That's good of you. Come on, Jin.
"기다려, 루니 더 알고 싶지 않아?" Wait, Rooney. Don't you wanna know more?
"이거 다 미치광이 소리야 외계인 얘길 해대잖아" Oh, come on. This is fucking mental. She's talking about aliens.
더 들어보자 [softly] I think we should stay.
좋아, 그럼 이렇게 해 -All right. Fine. I'll tell you what. -[headset clatters]
"네 맘대로 하고 정신 차리면 술집으로 합류해" You do you, and I'll be in the pub when you've come to your senses.
안 돼, 루니 잭 No, Rooney. Jack.
잭! Jack!
곧 집회가 열려요 [woman] We're holding a summit
"당신과 전 세계에 있는 다른 4단계 진출자들을" for you and the other level-four champions from around the world
우리 조직에 환영하는 자리죠 to welcome you to the organization.
"11월 8일 19시" 당신이 오면 좋겠어요 I do hope you'll come.
"당신도 삼체의 심정을 공감할 거예요" You must understand how the San-Ti feel.
"당신 역시 고향을 떠나와야 했잖아요" You were torn from your home too, weren't you?
후베이의 홍수 때문에 The flood in Hubei.
뉴질랜드로 가야 했죠 Before you moved to New Zealand.
그걸 어떻게 알아요? How do you know about that?
얼마나 기억해요? How much do you remember?
별로요, 어렸을 때라 Not much. I was little.
"한밤중에 우리 집이 물에 휩쓸려 가던 게 기억나요" I remember my home being… swept away in the middle of the night.
"부모님이 날 잡고 문틀 한쪽에 올려놓으신 것도" My parents grabbing me and tossing me onto a piece of doorframe.
"부모님이 물속으로 끌려 내려가시던 것도요" My parents being pulled under by the currents.
"그게 다예요, 그때 마지막으로 부모님을 봤어요" That's it. That's the last time I ever saw them.
당신 안에 살아 계세요 They've lived on in you.
당신이 생존하면 If you survive,
그분들도 생존하는 거예요 they've survived.
"우린 다 어떤 식으로든 상실을 경험했죠" We've all been lost in some way.
환영해요 [softly] Welcome.
우린 이제 동지예요 [in Mandarin] Let us be comrades.
"""웨이드: 청은 집에 왔어, 루니는?""" -♪ Arrest this girl ♪ -[sniffles]
"""웨이드: 청은 집에 왔어, 루니는?"" ""방금 집에 들어갔어요"" ""잠들 때까지 기다릴게요""" ♪ Her Hitler hairdo Is makin' me feel ill ♪
"잠들 때까지 기다릴게요" ♪ And we have crashed her party ♪
진짜 환장하네 Oh, for fuck's sake.
망할 보다폰 Fucking Vodafone.
누구한테 연락하려고? Who are you trying to reach?
경고하는데 [breathing shakily] I'm warning you.
방마다 카메라 달았어 There's cameras in every room.
알아 There are.
가도 된댔잖아 You said I was free to go.
맞아 You were.
됐어, 당장 여기서… All right. That's it. Get out of my-- [gasps]
이거 놔! Get off me! [groans]
게임만 계속하면 됐거늘 All you had to do was keep playing.

 

댓글