Translation | Subtitle |
---|---|
세른에 힘겨운 한 달이었어요 프로젝트 대여섯 개가 중단됐죠 | It's been a difficult month at CERN. A half-dozen projects suspended. |
슈미트 박사가 타격이 컸나 봐요 | Dr. Schmidt seemed to take it quite hard. |
"요 몇 달간 과학자만 30명은 죽은 거 같네요" | There must be 30 dead scientists in the past couple months. |
32명요 | Thirty-two. |
저항이나 침입 흔적은 없어요 | No sign of struggle or forced entry, |
그래도 자살치곤 기이하죠? | but sort of an odd suicide, huh? |
오펜하이머의 정부가 이렇게 죽었어요 | Oppenheimer's mistress died the same way. |
무릎 꿇고, 욕조에 머리 박고 | On her knees, head in a tub. |
살해됐단 주장도 있는데 | Some think she was murdered. |
그저 세계가 당면할 비극을 알았던 걸 수도 있죠 | Maybe she just knew the kind of misery the world was about to face. |
금고에 뭘 뒀는지 보세요 | Have a look at what he's locked away. |
안녕, 예쁜아 | Oh. Hello, darling. |
네 얘기 많이 들었다 | I've heard so much about you. |
무릎 꿇고 욕조에 머리를 박아? | On his knees, with his head in the bathtub? |
세른의 내 친구한테 들었어 | That's what my buddy at CERN said. |
어떻게 그럴 수 있지? 먼저 약을 엄청 먹어야지 | How does that even work? You take a lot of pills first. |
이론 물리학자로 살아남기 힘든 때야 | It's not a good time to be a theoretical physicist. |
응용 물리학자도 | Or applied physicist. |
우주학자도, 맞지? | Or a cosmologist. Right? |
우주학자도 있지 않나? 어디에? | Wasn't one of them a cosmologist? One of who? |
자기 목숨 끊은 과학자들 | The scientists who've been topping themselves. |
전염되는 건 아니겠지 | Hope it's not contagious. |
네가 봤다던 숫자들 말이야 다시 보여? | The numbers that you were seeing… has that come back? |
없어졌어 | No, it's gone. |
내 경력과 함께 | Along with my career. |
보드카 크랜베리야 | [Jack] Vodka cran. |
지난 분기에 50만 캔 팔았다 | Shifted half a million of those last quarter. |
화장실 있어? | Is there a bathroom? |
여러 개 있는데 위층의 일본식 변기를 추천해 | Well, uh, take your pick, but there's a Japanese toilet upstairs. |
터치리스지 | Touchless. |
고마워 | Thanks. |
뭐 더 필요한 건 없어? | Right. What else can I get you all? |
이거, 체더 트월리스 더 있어? | Uh… you got any more Cheddar Twirlies? |
스월리스야 | Swirlies. |
체더 스월리스 | Cheddar Swirlies. |
차고에 가서 종류별로 볼래? | Why don't I show you the full assortment, in the garage? |
가자 | Cool. |
새들이 뭐래? | [Will] What are they saying? |
아무 말도 아니겠지 | Probably nothing. |
아무 말도 아니진 않지 | Oh, it's definitely not nothing. |
릭 보염 교수의 동물행동학 안 들었어? | Didn't you take Animal Behavior with Rick Boyum? |
난 자연과학 아니면 쳐다도 안 봤던 사람이야 | Please. I was too much of a hard science snob. |
지금도 그렇고 네 손해지 | Still am. Well, your loss. |
보염은 내 최고의 교수였어 | Boyum was the best teacher I ever had. |
죄송해요, 베라 | Sorry, Vera. |
보염이 말하길 모든 새소리는 둘 중 하나로 귀결된댔어" | He used to say that all birdsong boiled down to one of two things. |
"나, 나, 나' 아니면 '짝, 짝, 짝' | It was either "me, me, me" or "mate, mate, mate." |
"'내 거, 내 거, 내 거'랑 '짝, 짝, 짝'이었나?" | Or maybe it was "mine, mine, mine" or "mate, mate, mate." |
기억이 가물가물한데 분명 짝짓기랑 연관 있어 | I can't remember, but there was definitely mating involved. |
이제 어떤 학생들에겐 네가 릭 보염이겠네 | Just think, to some kid, you're their Rick Boyum. |
대신 물리학을 가르치지 솔직히 백배는 낫잖아 | But with physics, which, let's face it, is way better. |
나 교수직 관둘 거야 | I'm quitting teaching, actually. |
뭐? | What? |
왜? | Why? |
"모든 걸 아는 게 삶의 전부는 아닐 테니까" | Maybe there's more to life than knowing everything. |
그건 아니다 | Unlikely. |
이 작은 친구들 보는 것도 그렇잖아 | Well, what about watching these little fellas? |
난 새들 보는 게 좋아 | I'm enjoying watching them. |
그저 보고 좋아하면 됐지 뭘 하는지 알아야 할까? | Do you really have to know what they're doing to enjoy watching them do it? |
응, 알아야지 | Yeah, I do. |
그럼 다 같이 새 보러 가자 | Let's all go birdwatching, then. |
파타고니아 같은 데로 | We'll go to Patagonia or something. |
경치 끝내주는 곳 | Somewhere fucking great. |
비용은 잭이 다 대고 | Jack can pay for everything. |
어때? 망할 영국에서 벗어나는 거야 | What do you think? We can get the fuck out of England. |
새들의 행동 양식을 탐구하러 | Go and explore the ways of the birds. |
나중에 | Someday. |
아직 여기서 할 일이 있어 | I've still got some things to do here. |
맙소사 | Holy shit. |
잭답네 | Oh, Jack. [sighs] |
잠깐, 뭐지? | [Auggie, softly] Wait, what? |
넌 불청객이다 | [woman] You were not invited. |
잭 - 맛을 내는 거지 | Jack! -…a few flavors out of it. |
잭, 이거 대체 뭐야? | Jack, what the fuck is this? |
이리 내, 지문 다 묻히네 웬 여자가 내 머리를 베려고 했어 | You're getting fingerprints all over it! -A woman tried to cut my head off. |
그거 썼어? | What, you played? |
내가 중세 시대에 있었어 | I was in the fucking Middle Ages. |
정확히는 튜더 시대… | Tudor England. It's not quite-- |
거기 간 듯 모든 게 느껴졌어 | No. All my senses were telling me that I was there. |
성도 보이고 바람이 느껴지고… 사람들 냄새도 나 | I could see a castle, and I could feel the wind. You can smell the people. |
헨리 8세 냄새는 맡지 마 | Do not smell Henry VIII. |
입수한 사람들 냄새에 비하면 아무것도 아냐. | That's nothing compared to the rehydrated people. |
알몸이 지겨워질 줄은 꿈에도 몰랐다. | I never thought I could get bored of nudity. |
너도 이거 해? | You're playing this? |
예 박사가 베라 걸 주셨어 | Dr. Ye gave me Vera's. |
베라가 자살하기 전에 이 게임을 했어? | Vera was playing this game before she killed herself? |
지금은 네가 하고? | And now you're playing it? |
그거 하면서 자살 충동 느끼는 순간은 | The only thing that's gonna make people wanna kill themselves |
성가신 여자애가 자꾸 구해달라고 할 때뿐이야 | is this annoying brat that's constantly whining, "Oh, save me." |
우리 임무가 걔를 구하는 거잖아, 바보야 아니, 태양의 이동을 예측하는 거지" | Because you're supposed to save her. No, you figure out how the sun moves. |
게임할 때마다 걔가 있어 너희 미친 거야? | She's there every time you play. What the fuck is wrong with you? |
우리에겐 이런 기술이 없어 | We don't have this technology. |
이게 어디서 온 건데? | Where did this come from? |
야, 조심! | Hey, hey, hey! Whoa, whoa! |
저게 두뇌를 해킹하는 거야 | That thing is hacking into your brain. |
너는 집에 알렉사도 안 두면서, 저런 걸 해? | You don't want an Alexa in your house, and you're playing with that? |
안 돼, 쓰지 마, 안 써 | Don't! Don't put it on. I'm not gonna put it on. |
검술사가 네 머리도 벨 거야 | Sword Lady will just cut your head off as well. |
초대없이는 게임도 못 해 | No invitation, no game. |
넌 누가 초대했어? | Who invited you? |
나도 몰라 | I don't know. |
어느날 밤에 집에 왔더니 저기 떡하니 있었어 | I just came home one night, and it was right there. |
누가 침입해서 두고 갔다고? | What? So someone broke in and left it here? |
근데 네 반응은 '오, 내 머리에 써야지'? | And then you were like, "Oh. I should put this on me head"? |
우리 집 보안은 최첨단이야 | I've got state-of-the-art security. |
보안 영상 다 봤는데 아무도 출입한 흔적이 없어 | I've been through every camera feed. No sign of anyone coming in or out. |
글쎄, 그게 놀랍지 않다고 생각해? | Well, you don't think that's alarming? |
영상에서 지운 거잖아 | Scrubbed from the footage, |
우주가 깜박일 거라고 나한테 말해준 여자처럼 | just like the woman who told me the universe was gonna blink at me? |
불가해한 우주 현상이랑 이걸 비교할 순 없지 | You can't compare this to unexplained cosmic phenomenon. |
전혀 다른 문제야 | It's just not the same thing. |
다르지도 않아 | Except it kinda is. |
별들, 오기의 카운트다운 이 비디오게임 | The stars, Auggie's countdown, this video game… |
전부 실제 현실과 구분이 안 되는 가상 현실이야 | They're all virtual realities indistinguishable from actual reality. |
좋아, 신동 나셨네 그럼 배후가 누군데? | Well, all right, then, boy genius. Who's behind it? |
내 분야 아니야 - 사울 | It's not my field. -[quietly] Saul. |
아마도 10초 이상 생각해 보는 게 어때? | Maybe think about it for more than ten seconds? |
직접 신경 접속 방식이면 | If it's a direct neural interface, |
모든 감각의 입력과 출력을 제어해 | it's controlling all sensory inputs and outputs. |
네 뇌로 들어가는 모든 것과 네 뇌에서 나오는 모든 것. | Everything that goes into your brain and everything that goes out. |
그 정도의 제어력을 발휘한다면 | If it can exercise control at that level, |
베라는 자신을 잃은 거야 | Vera wasn't herself. |
그녀는 내가 알던 분이 아니었지 | She wasn't the person that I knew. |
혹시… 이 물건이 어떤 식으로 그녀를 조종하고 있었을 가능성이 있을까? | Is it possible that… this thing was manipulating her in some way? |
나라면 손도 안 대 | I wouldn't touch it. |
난 자살할 일 없어 | Okay, I'm not going to kill myself. |
나도 절대 자살안해. 내 삶이 얼마나 좋은데 | I'm definitely not killing myself. My life's amazing. |
게임 안 한다고 약속해 | Promise me you'll stop playing. |
약속해 줘 | Please. |
알았어, 약속할게 | All right. Fine. |
다신 안 해 | We'll stop. |
검술사가 과학을 이용해서 다음 문명을 구하랬지? | The Sword Lady said we're supposed to use science to save the next civilization, right? |
다음 항세기는 언제고 얼마나 지속될지 예측할 | So we need to come up with a way to predict the next stable era |
방법을 구상해야 해 | and how long it'll last. |
맙소사, 게임을 얼마나 한 거야? | Christ! How much have you been playing? |
징글맞은 괴짜 같으니. 집에 화이트보드가 있냐? | Oh, fuck off, you spod. You keep a whiteboard in your flat? |
이게 내 일이니까. 너희 집엔 간식 있지 않나? | Yeah, that's my work. You've got snacks at yours, don't you? |
대마에 취했을 때 화이트보드를 먹을 순 없잖아 | You can't eat a whiteboard when you're stoned. |
먹어서도 안 되지 - 루니, 집중 | Or at least, you shouldn't. -Rooney, focus. |
좋아, 이건 내 게임 시간이고 | Okay. So, these are all the times I've played. |
이건 패배 원인이야 | And how I lost each time. |
혹한, 혹한, 화염, 질식 | Froze, froze, burnt, suffocated… |
그래 - 혹한, 이런 식 | Yeah. Froze, and so on. |
네가 형편없다고 말하고 싶지만, 나도 그다지 잘하지 못했어. | I would say that you're just shit, but I haven't done any better. |
여기에 있는 위첨자는 저 차트에서 태양의 움직임에 해당해. | The superscripts here correspond to the movements of the sun on that chart. |
패턴이 안 보여 | I don't see a pattern. |
내 말이 그거야. 만일 패턴이 없다면? | That's just it. What if there is no pattern? |
급진적 가설을 던져볼까 해 | I'm gonna propose a radical idea. |
누구 도움이 필요한데 그… | But I might need a little help from… |
프랜시스 베이컨 | Francis Bacon. |
프랜시스 베이컨 | Francis Bacon. |
좋아, 네 장단에 맞출게, 대학 때처럼 | All right, well, follow your lead, just like uni. |
좋아 | Okay. |
2단계 | Level two. |
멋진걸, 프랜시스 베이컨 | Nice. Francis Bacon. |
그렇지? 2인 플레이어 모드네 | Yeah, two-player mode. |
또 영국이야, 네가 내 게임에 들어왔어 | England again. So, you're in my game? |
뭐래, 나 영국에서 12년 살았어 | Mate, I've lived in England for 12 years. |
게임이 우리 둘 다 친숙한 걸 알아냈겠지 | Maybe the game found something we're both familiar with. |
그걸 왜 알고 지랄이래 | I don't like how it knows that. |
내 검색 기록을 훑어본 게 아니길 바란다. | It better not have gone through my search history. |
생일 케이크에 방귀 뿜는 여자 있으면 빼박이네 | Well, if we see a girl farting on a birthday cake, we'll know. |
코페르니쿠스! | Copernicus! |
프랜시스 경 | Sir Francis. |
다시 세상을 구하려고요? | Are you back to save the world? |
그러면 좋겠다 | I hope so. |
서둘러야 해요 | You'd better hurry. |
교황님이 결정을 내리려고 해요 | The Pope is about to make his decision. |
교황? - 그래, 고맙다, 가자 | The Pope? All right. Cheers. Let's go. |
지난번엔 미안했어 | Uh, I'm sorry about last time. |
그 전에도 뭐, 이제까지 다 | And the time before that. Well, all the times before. |
다 기억해요 | I remember them all. |
전부 다? | All of them? |
제가 죽은 모든 순간요 | Every time I died. |
서두르세요 | You'd better hurry. |
그래, 빨리 와 | Yeah, come on. |
감사해요 이번엔 저 구해주실 거죠? | Thanks. You'll save me this time? |
어떻게 이길 생각이야? 그 급진적 가설이 뭔지 말 안 해줘? | So, how are we gonna win? Care to tell me what this radical idea is? |
그럼 재미없잖아? | What fun would that be? |
늦었군 | You're late. |
결정을 내리려던 참이다 | I was about to render my decision. |
송구합니다, 칭호가… | Oh, I'm sorry, Your… |
뭐였죠? | What is it? |
성하, 그레고리우스 교황 | Holiness. |
성하, 그레고리우스 교황 성하구나 | Pope Gregory. Holy… Right. |
죄송요, 전 프랜시스 베이컨입니다 | I'm sorry. I'm Francis Bacon. |
전 코페르니쿠스입니다 | And I'm Copernicus. |
둘 중 누구든 태양의 운행을 설명할 가설을 내놓는다면 | If either of you have a proposal to explain the behavior of the sun, |
지금 들어보겠다 | I will consider it now. |
미리 경고하자면 | I should warn you, though, |
아리스토텔레스와 갈릴레오가 내놓은 가설이 꽤 견고해 | the proposal that Aristotle and Galileo put forth is quite strong. |
교황 성하 | Your Holiness, |
태양의 겉보기 크기와 광도를 수십 번 측정해 보았으나 | I have made dozens of measurements of the sun's apparent size and luminosity. |
이들은 상관관계가 없습니다 | These do not correlate. |
두 번째로 이 행성에 대한 태양의 위치가 | Second, I have noticed the sun's position relative to this planet |
짧은 시간 안에 멀어지죠 | receding on a short timescale. |
세 번째로 하나 이상의 천체가 관측됐습니다 | Third, I have observed more than one celestial body, |
행성이라기엔 너무 밝고 고정된 항성들의 배경에 따라 이동하죠 | too bright to be a planet, moving relative to the fixed background of the stars. |
이러한 현상을 설명할 유일한 가설은 | The only explanation for these observations |
이 행성이 삼체 항성계의 일부라는 것입니다 | is that this planet is part of a three-body star system. |
놀랄 노 자네, 그게 정답이야 | Fucking hell. That's the answer. |
우리 행성이 하나의 태양 주변을 안정된 궤도로 돌면 | If our planet revolves around one of the suns in a stable orbit, |
그때가 항세기입니다 | that's a stable era. |
하지만 다른 태양이 우리 행성을 낚아채 가면 | However, if one of the other suns snatches our planet away, |
우린 세 개 태양의 중력장을 떠돌게 되는데 | we wander through the gravitational fields of all three suns. |
이때가 난세기입니다 | That's a chaotic era. |
순 헛소리입니다 | This… This is bullshit. |
성하, 저희 가설에 따라 결정하시려던 참입니다 | Your Holiness, you were about to decide on our proposal. |
조용! | Silence! |
충분히 들었다 | I've heard enough. |
태워 죽여라 | Burn her. |
아뇨, 들어보세요 | No, no. No, listen. -What? |
네? - 얘가 옳아요, 증거가 있어요 잠깐만, 그게 정답이에요! | She's got it right. She's got evidence. -Wait. I… I gave you the right answer! |
이단자여, 사형을 선고하노라! | Heretic, I sentence you to death! |
얘가 옳아요! 죽음을 받아들여라! | She's right! -Take it like a man! |
이치에 맞는 유일한 가설이에요! 징징대지 마 | It's the only theory that makes sense! Suck it, Copernicus! |
정답인 거 알잖아요 밝혀냈다고요! | You know she's right! She figured it out! |
풀어줘! | Let her go! |
안 돼, 안 돼! | No, no! |
코페르니쿠스! | Copernicus! |
세 개의 태양이 떴어요! | [Three suns in the sky! |
세상이 끝나요! | The world is ending! |
세상이 끝나가요! | The world is ending! |
코페르니쿠스! | Copernicus! |
구해줘요! | Save me! |
코페르니쿠스, 제발! | Copernicus, please! |
빨리 와, 진! 어서! | Come on, Jin! Come on! |
기다려! | Wait! |
우린 왜 안 죽었지? | Why are we not dead too? |
우리가 옳았으니까 | Because we were right. |
문명 152호는 세 개의 태양이 떠 멸망했다 | Civilization number 152 was destroyed by a tri-solar day. |
그러나 이 문명에서 너희는 성공적으로 | But in this civilization, you've successfully revealed |
태양계의 기본 구조를 밝혀냈다 | the basic structure of the star system. |
이제 이 게임은 3단계로 진입한다 | The game has now entered level three. |
비디오게임 좋아하나, 클래런스? | Are you keen on video games, Clarence? |
어릴 때 많이 했죠 | I used to play 'em when I was a kid. |
ZX 스펙트럼으로 '삼국지'랑 '제트 세트 윌리' | Romance of the Three Kingdoms, Jet Set Willy on ZX Spectrum, |
코모도어 64로 '스트립 포커'… | Strip Poker on Commodore 6-- |
이 게임 수준은 어느 정도지? | How would you say this game stacks up? |
청과 루니 얘길 들어보면 | Well, listening to Cheng and Rooney go on about it, |
공부할 게 더럽게 많겠던데요 | it sounds like a load of bloody homework. |
측정, 방정식, 도표, 관측 | Measurements, equations, charts, observations… |
전부 가상의 행성 주위를 도는 태양들에 관한 거죠 | All about the way the suns move around a fictional planet. |
태양들? 여러 개야? | Suns? Plural? |
네 아, 둘이 구해야 하는 꼬마애도 있어요 | Yeah. Oh, there's also a little kid they've got to try and save. |
뭐, 청만 진심이긴 한데 번번이 실패하죠 | Or Cheng's trying to save and failing over and over. |
그 부분이 유일하게 보통 게임처럼 들려요 | That's the only bit that sounds like a proper game to me. |
기술팀에선 뭐래? | What's Engineering got to say about this? |
작동은 못 시켰는데 | No luck getting it to work, |
아주 흥미로운 장치들을 알아냈어요 | but they did identify some very interesting components. |
망막 스캐너가 있더군요 | It's got a retinal scanner, |
산소 측정기와 뇌파 감지기까지 | an oxygen meter, and a brain wave sensor. |
엄청난 생체 정보를 수집하는 거예요 | It's collecting a heap of biometric data. |
누군가가 반대편에서 게임하는 사람을 조종하는 거군 | So while you're playing the game, someone at the other end is playing you. |
채용 도구인 거야 | It's a recruitment tool. |
최우수 인재들을 찾는 거지 | They're goin' after our best and brightest. |
그래요? 어디에 채용하는데요? | Yeah. But recruitment for what? |
아, 놀라라 | Oh fuck. |
안녕 | Hi. |
안녕 | Hey. |
친구들이랑 노는 줄 알았는데 | I, uh… I thought you were out with your mates. |
새벽 3시야 | It's 3:00 a.m. |
미안, 내가… 잭이랑 그 게임 하느라 | Sorry, babe. I was, um… just playing the game with Jack. |
알아, 잭은 로그아웃했어 | Yeah, I know. He logged off. |
집이 엉망이지? | Wow. It's a mess. I know. |
자기 오기 전에 치우려고 했는데… | I was gonna tidy up before you got here. Uh… |
출근 안 할 땐 폐인이 되지 | You lose your tether when you're not working. |
직장에 할 일이 없어서 지금 휴가 중이야 | There's nothing to be done at work, so I'm… just taking my holiday leave. |
이건 휴가가 아니야 | This isn't a holiday. |
저녁 식사 미룰까? | Should I postpone dinner? |
뭐? 아니 | What? No. |
왜? | Why? |
우리 부모님 만난다고 몇 주나 두려워했잖아 | You've been dreading meeting my parents for weeks. |
두렵긴 뭐가 두려워 | I haven't been dreading it. |
너무 기대돼 | Look, I can't wait. |
정말? - 응 | Yeah? -Yeah. |
자기 좋아하실 거야 | They're gonna love you. |
그냥 자기답게 해 | Just be yourself, yeah? |
근데 과학 얘긴 좀 참아줄래? | But maybe go easy on the science talk? |
고차원은 존재하는데 | Higher dimensions exist, |
인간이 3차원이라 인식하지 못할 뿐이죠 | but we can't perceive them because we're three-dimensional creatures. |
예를 들어 멀리서 보면 이 빵은 납작한 원이잖아요? | For instance, seen from a distance, this bread is just a flat circle, right? |
근데 가까이서 보면 두께가 있는 게 보여요 | But when you go closer, you see that it has thickness, |
추가 차원이 있는 거죠 정말 놀랍죠? | an extra dimension. Amazing, right? |
이 추가 차원 안에 뭐가 숨어있을까요? | And what's hidden inside that extra dimension? |
또 납작한 원이에요 | More flat circles. |
수많은 층이 겹겹이 차곡차곡 숨어있죠 | And many more layers within layers within layers. |
한입마다 온 우주가 있어요! | A whole universe inside every bite. |
물론 이론상 그렇단 거죠 | But that's all, um, theoretical. |
이론상 전 방금 온 우주를 먹었어요 | So, theoretically, I've just eaten an entire universe. |
게다가 맛있어요, 어머님 | And it's delicious, Mrs. Varma. |
최고의 물리학자라니 | A top physicist. |
부모님이 참 뿌듯하시겠네 | Your parents must be very proud. |
매우 흥미로운 이론이군 | Well, I think the whole idea is fascinating. |
더 말해주게 | Please, tell us more. |
굳이 그럴 거 있나요 | Well, we don't need to make her do that. |
아버지도 커리집 얘기 종일 하라면 싫잖아요 | You don't wanna talk about the curry shop all day, do you? |
카르길 전쟁 얘기도 있어 | I've stories of the Kargil War. |
또 이러신다 - 네, 해주세요, 아버지 | Here it comes. -Yeah, go on, Dad. |
카르길 전쟁 얘기가 빠지면 저녁 식사가 아니지 | It's not dinner until the Kargil War comes up. |
자네가 아기였을 때 난 인도군에 있었다네 | Back when you were a baby, I was in the Indian army. |
히말라야에 주둔한 소대의 소대장이었어 | I was captain of a platoon up in the Himalayas, |
그 위의 공기가 너무 희박해서 | and the air is very thin there. |
내 대원들이 저산소증으로 죽기 직전이었네 | And my soldiers were about to die of hypoxia. |
100m 밖에 적진이 있었는데 | There was an enemy camp 100 meters away, |
깎아지른 듯한 절벽을 타고 올라야 했어 | but it was almost straight up a cliff face. |
근데 별수 있나? 그 빙벽을 타고 올라갔지 | I had no other choice. I had to climb up the ice. |
꼭대기에 올랐을 때 난 죽은 척 연기했어 | And when I got to the top, I played dead. |
그냥 연기가 아니라 반송장이 됐었지 | Not just play. I was nearly dead. |
하지만 거기 누워 몸이 점점 얼어붙는데 파키스탄군이 전부 나왔고 | But I laid there, slowly freezing, until the Pakistani soldiers all came out, |
바로 그때 난 수류탄을 던졌네 | and that's when I threw my grenade. |
내가 죄다 죽였지 | I killed them all. |
그놈들 진영에서 산소통과 보급품을 챙겨서 내 부하들에게 돌아왔어 | And I took the oxygen and supplies from their camp back to my men. |
우린 모두 살아남았네 | And we all survived. |
그 작은 승리가 전체 분쟁의 형세를 역전시켰고 | Yeah, that… tiny win tipped the balance of the entire conflict. |
아버지는 파람 비르 차크라를 받으셨지 | And it won my father the Param Vir Chakra. |
인도 최고의 무공훈장이야 | It's the… the highest military honor in India. |
무슨… | Well, |
훈장은 먹지도 못하잖아? | you can't eat a medal, hai, nah? |
내가 인도에서 뭘 했든 영국 사람들은 관심이 없어 | People in the UK, they don't care what you did back in India. |
진은 최고 시민훈장을 받겠는걸요 | Well, Jin gets the highest civilian honor. |
바르마 가족 식사에서 살아남은 공으로요 | Surviving dinner with the Varmas. -[all laugh] |
진을 위해 건배해요 | To Jin. |
진을 위해 | To Jin. |
진을 위해 - 진을 위해 | To Jin. To Jin. |
여어, 여기 있네 | Aye-aye, there he is. |
우리 친구 | There's our boy. |
어떻게 됐어? 다 긁어냈지? | How did it go? Scrape it all out, did they? |
뭐 하러 와, '진퉁제'에서 깨면 내일 퇴원할 텐데 | You needn't have come. They're discharging me tomorrow once the "Deluded" wears off. |
진통제? | Dilaudid? |
진퉁제 | Deluded. |
내버려 둬 | Don't… |
잘 끝난 거지? | It went okay, though, yeah? |
응, 아주 좋았어 | Oh yeah. It was brilliant. |
마취됐을 때 담소를 나눴지 | Yeah. We had a lovely chat while I was under. |
담소? | "We"? |
응, 나랑 암세포랑 | Yeah, me and the cancer. |
그렇구나, 은유인 건가? | Oh right. Is that a… Is that a metaphor? |
아니, 진짜 얘기했어 | No. No, we spoke. |
듣고 보니 암세포가 태생적으로 악하진 않더라 | It turns out that the cancer's not inherently evil, right? |
그냥 살 곳을 찾는 거였어 | It's just… It's actually just looking for a place to live. |
그건 우리도 마찬가지잖아 | Like we all are, I suppose. |
자기 애들 데리고 | With its children. |
그걸 뭐라고 하겠어 근데 난 괜찮지 않다고 했지 | Which is fair enough, but obviously, I said, "That's not all right with me." |
지금은 내가 내 몸을 쓰니까 이사 오면 안 된다고 | "I'm using my body at the moment." "Can't just move in." |
그래서 암세포랑 거래했어 | So anyways, we made a… a deal. |
내 췌장의 작은 구석에서 암세포를 살게 해 주고 | It gets to stay in its own little corner in my pancreas, |
나머지는 내가 가지는 거지 | and I keep all the rest. |
진한테 말해야 했다고 봐 | I still think you should have told Jin. |
진도 알아 | She knows. |
어느 정도는 알지 | On some level, she knows. |
그래서 너희가 진을 구해야 해 그놈한테서 | Which is why you have to save her… from him. |
누구? 라지? | Who? Raj? |
항상 웃고 있잖아 | He's always smiling, isn't he? |
항상 친근하지 | Always friendly. |
그놈은 죽음이야 | He is death. |
그놈은 혼돈이지 | He is chaos. |
웃긴 모자 썼네 | You've got a funny hat on. |
그래? 언제 알아채나 했다 | Do I? I thought you'd never notice. |
네 모자는? | Where's yours? |
난 직감이 뛰어나요 | I'm an instinct man. |
한 번도 틀린 적이 없죠 | It's never led me astray, |
결혼만 빼고는 | except in marriage. |
박사는 엄격하기로 평판 높고 | You've a reputation for rigor, |
난 그 과학이 타당하다고 믿어요 | and I believe the science to be sound. |
타당해요 | It is sound. |
박사가 개발한 나노섬유의 응용 분야를 생각해 봐요 | What applications you had for your nanofiber. |
물 여과 장치, 조직 공학 탄소 포집… | Water filtration, tissue engineering, carbon capture-- |
그건 지금도 믿어요 | And I still believe in it. |
그럼 내가 왜 어리둥절한지 알겠네요 | Then you can see why I'm a bit flummoxed |
성대한 잔칫상을 뒤엎었잖아요 | that you've closed down the entire bun fight. |
일시적인 거예요 | It's temporary. |
공학적인 부분을 재점검할 시간이 필요할 뿐이죠 | I just need time to recheck the engineering. |
솔직히 모르겠군요 내가 뭘 놓치고 있는 거죠? | Honestly, Dr. Salazar, what am I missing? |
우린 독보적인 나노섬유 기술을 | We're on the precipice of being first to market |
최초로 시장에 내놓기 직전인데 | with a unique nanofiber technology, |
박사가 제동을 걸었어요 | and you slam on the brakes. |
왜죠? | Why? |
이 분야 최고의 과학자들이 최고의 성과를 내고 있는데 | We've got the finest scientists doing the finest work in the field. |
과학 총책임자가 문제네요 | Save for a CSO |
신경 쇠약이 온 듯하거든요 | who seems to be having a mental breakdown. |
다행히 박사가 이만큼 우릴 이끌어 줘서 | Luckily, as you've led us to the precipice, |
우리끼리도 쉽게 연구를 재개할 수 있어요 | we can easily start the project back up again, |
박사가 계속 고집부린다면요 | if you persist in refusing. |
저 없이는 성공 못 해요 | None of this works without me. |
그러니까 총책임자답게 굴라고요 | Then for heaven's sake, act like a CSO. |
수백 명의 직원들과 우리 나노섬유로 혜택을 볼 | Think of the hundreds of employees, think of the billions who would benefit |
수십억 인구를 생각해요 | from our nanofibers. |
이런 말까지 하긴 싫지만 | I don't wish to be harsh, |
명심하는 게 좋아요 | but please remember, |
우리가 당신 영주권을 보증한다는 거 | we sponsor your ILR. |
일도 안 하는데 취업 비자로 이 나라에 있을 수 없다고 | You can't stay in this country on a work visa if you're not working. |
세상이 그렇게 돌아가지 않아요 | That's not how it bloody well goes. |
멈춰 | Stop. |
멈춰, 멈춰! | Stop. Stop! |
전화받아, 망할 전화받으라고 | Pick up the phone. Pick up the fucking phone. |
카운트다운이 다시 나타났어 | Hey. The countdown came back. |
뭐? | -[on speakerphone] What? -[panting] |
반응실을 가동했더니 카운트다운이 또 시작됐어 | I activated the reaction chamber, and it came back. |
숫자들이 다시 보였는데 이유를 모르겠어 | The numbers were here, and I could see them, and I don't know why. |
왜 그랬어? 중단했댔잖아 | Why did you do that? You said you shut it down. |
망할 중단이야 했지 | Of course I fucking shut it down. |
근데 왜 다시 켰어, 오기? | Okay. Then why did you turn it back on, Auggie? |
그게 진짜인지 알고 싶었어 | 'Cause I needed to know if it was real. |
진짜야, 우리 둘이 봤잖아 | Auggie, it's real. We both saw it. |
우리가 알아낼 거야 | We're gonna figure this out. |
나 이제… | [crying] I think I… |
과학자들이 왜 자살하는지 알 거 같아 | I know why scientists are killing themselves. I understand. |
그런 말 하지 마 | Don't talk like that. |
내가 그러겠다는 게 아니라… | I'm not gonna do anything. I just… |
여기로 와줄 수 있어? | Can you please come over? |
당연하지 | Yeah, of… of course. |
지금 연구소야? | Uh, you at the lab? |
넌 어디야? 집… 집이야 | Where are you? -[grunts] I'm at home… I'm at home. |
어디 가게? | Where are you going? |
누구랑 같이 있어? | Are you with someone? |
지금 너한테 갈게, 금방 가 | I'm on my way to you, right now. I'll be right there. |
누구랑 있구나 | You're with someone. |
오기, 내가 갈게 최대한 빨리 갈 테니까… | Auggie, I'm coming to you. I'm coming to you as fast as I can, and we'll-- |
바빠? 취소해 | -[alarm beeps] -Busy? Cancel it. |
라지는 어쩌고? | I thought you were with Raj. |
너 여친한테 차였다고 둘러댔어 | I told him that you just got dumped by your girlfriend. |
나 여친 없는데 - 누가 몰라? | I haven't got a girlfriend. -No shit. |
네 헤드셋 어딨어? | Where's your headset? -[alarm beeps] |
3단계 | Level three. |
여긴 대체 어디지? | Where is this supposed to be? |
상두인 거 같아 | I think we're in Shangdu. |
다른 이름으로는… | Sometimes known as-- |
재너두지, 쿠빌라이칸이 명한 웅장한 환락궁 | Xanadu. Where Kublai Khan decreed his stately pleasure-dome. |
우린 여기가 삼체 항성계란 걸 알아 | Okay. We know we're in a three-star system. |
우주에서 삼체의 운행은 길게 예측할 수 없다는 것도 알고 | We know we can't predict the motions of three bodies in space. Not for long. |
고전적인 삼체문제야 | Classic three-body problem. |
보편적 해법이 없는 걸로 유명하지 | And there's famously no general solution for it. |
네가 지하철 타고 오면서 생각해 둔 게 있다면 모를까 | Unless, of course, you managed to whip one up on the tube ride over. |
저기 봐 | Look. |
그 여자애야 | There she is. |
안녕 | [sighs] Hey. |
말하면 안 돼요 | We can't speak to anyone. |
아, 그렇지 | Oh, right. |
병사가 됐구나 | You're in the army. |
이번엔 우리가 널 구할 거야 | Well, we're gonna save you this time. |
이제껏 그랬듯이요? | Like all the other times before? |
가자 | Come on. -[Jin sighs] |
게임하러 가야지 - 잠깐만 | Come on. The game's this way. -Wait. |
이제 기회가 많이 없어요 | You're running out of chances, Copernicus. |
곧 세상이 영원히 끝나요 | Soon the world will end for good. |
대칸이시여, 소개드립니다 코페르니쿠스와 프랜시스 베이컨 경입니다 | Great Khan, I present to you Copernicus and Sir Francis Bacon. |
이럴 순 없죠 | Oh, come on. |
대칸님, 저희 해법을 보여드리려던 참이잖아요 | We were just about to demonstrate our solution, Great Khan. |
안다, 곧 볼 것이다 | [Khan] Yes, yes. It's all in place. |
그 전에 새로 온 분들께 다른 가설이 있나 들어볼까? | But do our newcomers have an alternate proposal? |
있어? | Do we? |
그게요, 대칸님 이 문제에는 해법이 없습니다 | Well, Great Khan, we consider this problem to be impossible. |
그럼 됐다 | Never mind, then. |
아이작 뉴턴 경과 튜링 교수의 해법을 지켜보아라 | You may observe Sir Isaac Newton and Professor Turing. |
잘 보고 다음에 써먹으시든가 | [Newton] Maybe you'll learn something for next time. |
내가 '미적분'이라는 과학을 개발했네 | I have developed a science I call "calculus" |
태양들의 이동을 예측하려고 말이야 | to predict the movement of the suns. |
그리고 이 계산을 수행해 줄 도구는 내가 만든 인간 주판이라네 | And these calculations are performed by my great Human Abacus. |
몇 명이나 되죠? | [Jin] How many soldiers are there? |
3천만 병사다 | [Khan] Thirty million. |
저들 중 수학자는 없지만 | None of the men are mathematicians, of course, |
깃발은 들 줄 알지 이쪽으로 저쪽으로 | but they do all know how to hold a flag, one way or the other. |
1과 0이군요 | Ones and zeros. |
인간 컴퓨터를 만드셨네요 | You've built a human computer. |
이제 계산을 시작하지 | Let's get on with the calculations. |
다음 난세기는 언제인가? | When is the next chaotic era? |
보여드리겠습니다, 대칸이시여 | Right away, Great Khan. |
태양 궤도 계산 소프트웨어 | Run solar orbit computation software, |
삼체 1.0 가동! | Three Body 1.0. |
맙소사 | [Jack] Jesus. |
승자가 나온 것 같은걸 | From here, it looks like they've got a winner. |
일단 기다려 봐 | [quietly] Just wait. |
궁으로! | [guard] To the palace! |
인간 주판이 뭐라느냐? | [Khan] What does your Human Abacus say? |
난세기가 사흘 뒤 시작되어 | A chaotic era will commence in three days. |
여덟 달 동안 지속되다 | It will last eight months, |
만 년의 항세기를 맞이할 것입니다 | followed by a stable era of 10,000 years. |
병사들아! 탈수하라! | Soldiers! Dehydrate! |
여덟 달 하고 사흘이다! | Eight months and three days! |
좋아, 여덟 달 하고 사흘 | [Turing] All right. Eight months and three days. |
다시 항세기입니다 | [Turing] A stable era once again. |
얼마나 지났지? | How long has it been? |
정확히 여덟 달 하고 사흘입니다 | [chuckles] Eight months and three days exactly. |
"대칸이시여, 저희 컴퓨터가 가치를 입증했습니다" | Great Khan, our computer has proven its worth. |
우리가 이겼어 | We've won. |
그럴 리 없어 | -That can't be it. -[Jin] Uh-uh. |
정말 알아냈나? | Did they figure it out? |
현대 물리학에는 위배돼 | Not according to modern physics. |
세 태양 모두의 시작 매개변수가 필요하지 | They'd need the starting parameters of all three bodies. |
입 다물어, 딴지쟁이 우리 컴퓨터는 성공이야 | You shut the fuck up, troll. Our computer works. |
그 계산은 오래 못 가요 | Your calculations won't hold up in the long run-- |
조용! 경비병들 | Silence! Guards. |
끓여 죽여라 | Boil them. |
안 돼요, 잠깐만 | No. No, no, no. Wait. |
잠깐만요 - 멈춰봐요 | Wait. -Ow! Hang on. |
이거 놔! - 이건 아니죠 | Get off! -This isn't right. |
설명할 기회도 안 줬잖아요 | I haven't had a chance to explain properly. |
이건 틀렸어요 - 손 치워! | It doesn't work. -[Jack] Fuck off! |
이 계산은 틀렸다고요! - 아, 젠장 | Those calculations won't work! -Oh shit! |
썅! | Oh fuck! |
우릴 죽이려고 해! | They're trying to kill us! |
이 염병할 게임 안 해! | I'm done with this fucking game! |
집중해, 루니 다 상상이야, 우린 괜찮아 | Focus, Rooney! It's all in your head! We're okay! |
대칸님, 저 여자를 막으세요 | Great Khan, stop her. |
"저 여자 짓이에요 이건 우리 게임이라고요" | It's her. -[Jin gasps] But this is our game. |
보세요, 대칸님! | Look, Great Khan! |
일렬로 섰어 | All in a line. |
합충이야 | It's syzygy. |
그래서 뭐? 서로 가리는 것뿐이야 | So what? They're eclipsing one another. |
행성이 더 뜨거워지진 않잖아 | The planet is no hotter than it was before. |
내 병사들이 왜 저러지? | What's happened to my army? |
"행성이 세 개 태양의 중력을 받고 있어!" | The planet's under the gravitational force of all three suns. |
안 돼! | No! |
허풍선이들! 너희 둘! | Charlatans! Both of you! |
도와줘요, 코페르니쿠스! | Help! Copernicus! |
안 돼! - 구해주세요! | No. No! Save me! |
구해주세요! - 안 돼! | No! No! Save me! |
잡았다 | Got ya! |
안 돼! | No! |
게임의 목적은 삼체문제를 푸는 게 아니야 | It's not about solving the three-body problem. |
사람들을 구하는 거지 | Our goal is to save the people. |
백작은 생존이 전부랬어 | The Count said survival is everything. |
그게 이 게임의 목표야 저들이 생존하게 돕는 것 | That's the object of the game, to help them survive. |
그걸 어떻게 하는데? 여기선 아무것도 못 살아남아 | How the hell do we do that? Nothing can survive here. |
문명 184호는 세 개 태양의 합충에 따른 중력의 영향으로 멸망했다 | Civilization number 184 was destroyed |
세 개 태양의 합충에 따른 중력의 영향으로 멸망했다 | by the stacked gravitational attractions of a tri-solar syzygy. |
그러나 이 문명에서 너희는 이 게임의 진정한 목적을 밝혔다 | But in this civilization, you've correctly determined your true purpose in the game. |
이제 4단계로 진입한다 | You have now entered level four. |
들어오게 | Come in. |
에번스 총수님 | Mr. Evans. |
필릭스 | Felix. |
6구역에 적합한 새 후보자 둘이 있습니다 | Sir, we have two new candidates for Region Six. |
코페르니쿠스라는 여성이 어린 추종자에게 애착이 커요 | The female, Copernicus, is quite attached to the young Follower. |
그럴 만도 하지 | That doesn't surprise me. |
이 둘을 런던 집회에 초대할지 심사해 보세 | Let's have these two vetted for the London summit. |
네 | Sir. |
송구합니다, 주님 | Apologies, my Lord. |
자 | Now. |
어디까지 했죠? | Where was I? |
여기네요 | Oh yes. |
'헨젤과 그레텔의 이야기' | 'The Tale of Hansel and Gretel.' |
소년 헨젤은 두려워했는데 소녀는 아니었다고 했지?" | You said the boy, Hansel, was afraid, but the girl was not? |
네, 지금까지는요 | Not at the moment, no. |
왜 하나는 두려워하고 다른 하나는 아니지? | But why is one afraid while the other is not? |
각 개체가 독립적으로 공포를 경험하나? | Do individuals experience fear on their own? |
개별적인 감정이죠 | It's an individual emotion, yes. |
우리에게 공포는 모두 함께 경험하는 것이지 | For us, fear is something we experience as one. |
우리 조상들도 그랬어요 | Our ancestors were like that. |
"작은 포유류는 몸을 숨겨 살아남았죠" | Tiny mammals who survived by hiding. |
그럼 두려워하길 멈췄나 보군 | But it appears you have ceased to be afraid. |
왜 그런 말씀을 하세요? | Why do you say that? |
다른 행성에 접촉했으니까 | -You contacted another planet. -[chuckles softly] |
그게 소심한 종의 행위인가? | Is this the act of a timid species? |
종이 한 게 아닙니다, 주여 | [inhales] Not a species. No, my Lord. |
한 여성이 했죠 | A woman. |
한 명의 두려움 없는 여성 | A singular, fearless woman. |
두려움 없는 인간이 더 있나? | Are there other fearless humans? |
이따금 그런 사람이 나타나죠 | Well, they show up from time to time. |
우린 그들을 우러러봅니다 다른 이들이 따를 영감으로요 | And we often look up to them as inspirations for others to follow. |
"두려움의 결여는 멸종으로 이어진다" | A lack of fear leads to extinction. |
"너희 조상이 두려움 없는 자를 따랐다면" | If your ancestors had followed the fearless, |
너희는 존재하지 않을 것이다 | you would not exist. |
"인류는 다시 한번 두려움을 배워야 한다" | Humanity must learn to fear again. |
그럼 우리가 가르쳐 줘야죠 | Then we will teach them. |
초대장 좀 볼게 | [indistinct chatter] [Jin] Let me see the invite. |
청 박사님, 루니 씨 | [woman] Dr. Cheng, Mr. Rooney. |
축하해요 | Congratulations. |
"영국에서 두 분만 여기까지 도달했어요" | You are the only two people in the UK to make it this far. |
"우린 두 분의 성과에 무척 감탄했습니다" | We've been so impressed by your work. |
"루니 씨, 당신의 도움으로 게임 매개변수를 알아낸 건 매우 중요했어요" | Your help, Mr. Rooney, in identifying the game parameters was essential. |
파트너를 지지해 준 것도요 | As was your support for your partner. |
고맙네요 | Oh, cheers. |
청 박사님, 당신은 | [woman] And you, Dr. Cheng. |
"게임의 고향 행성이 삼체계의 일부임을 알아냈죠" | You figured out that the home world was part of a three-body system. |
"그런 이들이 몇 명 있지만 당신은 진짜 중요한 게 뭔지 깨달았어요" | A few other players did that as well, but you understood what truly mattered. |
행성이 아니라 행성의 사람들이죠 | Not the planet… but its people. |
그들의 고난을 느낀 거예요 | You felt their plight. |
"당신의 대상피질 활동은 우리가 기록한 최고치였어요" | Your cingulate cortex activity was the highest we've ever recorded. |
네, 그래서 말인데요 | [Jack] Yeah, listen. About that. |
이 인터페이스요 이건 어디에도 없는 거예요 | This interface, there's nothing else like it anywhere. |
"다음 세대도 아니고 다섯 세대 뒤에나 나올 법하죠" | This isn't next gen. This is five nexts down the line. |
당신들 누구예요? | So who are you really? |
"모든 질문에 대한 답이 4단계에서 기다리고 있어요" | The answers to all of your questions are waiting for you in level four. |
준비되면 시작하시죠 | Whenever you're ready. |
4단계 | [woman] Level four. |
황무지야 | It's a wasteland. |
청 박사님 | -[Follower] Dr. Cheng. -[Jack gasps] |
루니 씨 | Mr. Rooney. |
해내셨네요 | You made it. |
너희가 옳았다 | [woman] You were right. |
삼체문제에 해법은 없다 | There is no solution to the three-body problem. |
"어떠한 컴퓨터도 삼체의 운행을 영구히 예측할 수 없다" | No computer can predict the behavior of three bodies indefinitely. |
세 개의 태양이 떠 있는 한 모든 문명은 혼돈 속에 멸망한다 | With three suns in the sky, every civilization ends in chaos. |
"그러다 결국 돌이킬 수 없는 대재앙을 맞을 것이다" | There will eventually be a cataclysm from which we cannot recover. |
우리 행성은 둘로 갈라지거나 | Our planet will be ripped in half. |
태양 중 하나로 빨려들거나 | Or pulled into one of the suns. |
우주로 영원히 떨어져 나갈 것이다 | Or expelled into space forever. |
행성이 끝날 것을 알았을 때 | [woman] And when you know your planet is doomed, |
해결책은 무엇일까? | what is the solution? |
탈출해야죠 | Flee. |
새집을 찾아서요 | Find a new home. |
그렇다 | [woman] Correct. |
"우리의 유일한 생존 기회는 다른 곳에 있다" | Our only chance of survival lies elsewhere. |
너희 세계로 초대받은 순간 | The moment we received the invitation to your world, |
우린 우리 목적지를 알았다 | we knew our destination. |
"우린 1천 척의 성간 함대를 만들었지" | We built an interstellar fleet of 1,000 ships. |
"저들이 문명 9478호의 마지막 희망이다" | They are the final hope of civilization number 9478. |
저들이 오고 있다 | And they are on their way. |
우리 대부분은 고향에 남아야 해요 | Most of us have to stay behind. |
하지만 괜찮아요 | But that's all right. |
"우리 중 하나가 생존하면 모두 생존하는 거니까" | If one of us survives, we all survive. |
우릴 환영해 줄 거죠? | You'll welcome us, won't you? |
두 분 도움 없이는 못 해요 | Without your help, we won't make it. |
하루빨리 만나고 싶어요 | We can't wait to meet you. |
"이해가 안 돼요 그러니까 그들이 진짜라고요?" | I don't quite understand. Are you trying to tell us that… they're real? |
우린 그들을 '삼체'라고 불러요 | We call them the San-Ti. |
"그들과 처음으로 접촉한 사람은 중국인이었죠" | The first person to make contact with them was from China. |
'삼체인'은 | And "san ti ren" means |
"- 삼체 사람들이군요 - 한자로 삼체 사람들이죠" | -three-body people" in Chinese. -"Three-body people." |
이 삼체인들이 여기로 오고 있고요? | These San-Ti ren, they're on their way here? |
"불안정한 삼체 항성계에서 오고 있어요" | Coming from an unstable three-body star system. |
4광년 밖이고 | Four light years away. |
매 순간 가까워져요 | Getting closer every moment. |
"자신들의 이야기를 들려주려 이 기술을 개발한 거죠" | They created this technology to share their story with us. |
생김새도 이런가요? 우리처럼? | And they look like that? Like us? |
그 부분은 우리가 했어요 | We took a few liberties. |
여러분을 위해서요 | Uh, for your benefit. |
"지금 이 게임을 고안한 게 외계인이란 거예요?" | So you're trying to tell us that this game was designed by aliens? |
"너도 네 입으로 이 기술은 100년은 앞선 거라고 했잖아" | Think about it. You said yourself the tech is 100 years ahead of where we are. |
"아니, 뭐, 그래 놀라운 AI이긴 해요" | Oh no, no. Yeah. Sure, yeah. Amazing AI. |
검술사와 깜찍한 아이라니 | You know, Sword Lady and cute kid. |
그래도 그렇죠 | But come on. |
입자 가속기랑 깜박이는 별들은? | What about the particle accelerators, the blinking stars? |
진, 왜 이래, 이건 사기야 | Oh, Jin. This is a scam. |
"이 모든 게 말이 될 다른 설명은 없어" | This could be the only explanation that accounts for all of it. |
"가장 간단한 게 좋은 거잖아 오컴의 면도날처럼?" | Isn't the most simple explanation usually the best? Occam's Razor? |
오컴의 면도날처럼 설명해 줘? | Oh, I'll give you Occam's Razor. |
"이 사이코가 비디오게임 좋아하는 부자 돈 꿀꿀하려는 거야" | This lunatic here is trying to slice off a big wad of cash from a rich man who loves video games. |
"우린 당신 돈 필요 없어요 돈은 충분해요" | We don't need your money. We have our own. |
가고 싶으면 가도 돼요 | If you don't want to be here, you're free to go. |
"좋아요, 고맙네요 일어나, 진" | All right. That's good of you. Come on, Jin. |
"기다려, 루니 더 알고 싶지 않아?" | Wait, Rooney. Don't you wanna know more? |
"이거 다 미치광이 소리야 외계인 얘길 해대잖아" | Oh, come on. This is fucking mental. She's talking about aliens. |
더 들어보자 | [softly] I think we should stay. |
좋아, 그럼 이렇게 해 | -All right. Fine. I'll tell you what. -[headset clatters] |
"네 맘대로 하고 정신 차리면 술집으로 합류해" | You do you, and I'll be in the pub when you've come to your senses. |
안 돼, 루니 잭 | No, Rooney. Jack. |
잭! | Jack! |
곧 집회가 열려요 | [woman] We're holding a summit |
"당신과 전 세계에 있는 다른 4단계 진출자들을" | for you and the other level-four champions from around the world |
우리 조직에 환영하는 자리죠 | to welcome you to the organization. |
"11월 8일 19시" 당신이 오면 좋겠어요 | I do hope you'll come. |
"당신도 삼체의 심정을 공감할 거예요" | You must understand how the San-Ti feel. |
"당신 역시 고향을 떠나와야 했잖아요" | You were torn from your home too, weren't you? |
후베이의 홍수 때문에 | The flood in Hubei. |
뉴질랜드로 가야 했죠 | Before you moved to New Zealand. |
그걸 어떻게 알아요? | How do you know about that? |
얼마나 기억해요? | How much do you remember? |
별로요, 어렸을 때라 | Not much. I was little. |
"한밤중에 우리 집이 물에 휩쓸려 가던 게 기억나요" | I remember my home being… swept away in the middle of the night. |
"부모님이 날 잡고 문틀 한쪽에 올려놓으신 것도" | My parents grabbing me and tossing me onto a piece of doorframe. |
"부모님이 물속으로 끌려 내려가시던 것도요" | My parents being pulled under by the currents. |
"그게 다예요, 그때 마지막으로 부모님을 봤어요" | That's it. That's the last time I ever saw them. |
당신 안에 살아 계세요 | They've lived on in you. |
당신이 생존하면 | If you survive, |
그분들도 생존하는 거예요 | they've survived. |
"우린 다 어떤 식으로든 상실을 경험했죠" | We've all been lost in some way. |
환영해요 | [softly] Welcome. |
우린 이제 동지예요 | [in Mandarin] Let us be comrades. |
"""웨이드: 청은 집에 왔어, 루니는?""" | -♪ Arrest this girl ♪ -[sniffles] |
"""웨이드: 청은 집에 왔어, 루니는?"" ""방금 집에 들어갔어요"" ""잠들 때까지 기다릴게요""" | ♪ Her Hitler hairdo Is makin' me feel ill ♪ |
"잠들 때까지 기다릴게요" | ♪ And we have crashed her party ♪ |
진짜 환장하네 | Oh, for fuck's sake. |
망할 보다폰 | Fucking Vodafone. |
누구한테 연락하려고? | Who are you trying to reach? |
경고하는데 | [breathing shakily] I'm warning you. |
방마다 카메라 달았어 | There's cameras in every room. |
알아 | There are. |
가도 된댔잖아 | You said I was free to go. |
맞아 | You were. |
됐어, 당장 여기서… | All right. That's it. Get out of my-- [gasps] |
이거 놔! | Get off me! [groans] |
게임만 계속하면 됐거늘 | All you had to do was keep playing. |
'English Express' 카테고리의 다른 글
삼체 대본으로 영어공부하기 (2) | 2024.06.10 |
---|---|
영어문장 연습 (0) | 2024.06.09 |
Auto Dealership에서 생활영어 (0) | 2023.04.11 |
[골프영어]Driving Range(골프 연습장) 이용하기 (0) | 2023.04.09 |
영어관용표현 -비(rain)관련된 영어 표현 (0) | 2023.03.07 |
댓글