본문 바로가기
English Express

영어관용표현 - 나이(Age)에 관한 영어 표현

by 백사부리 2023. 3. 2.

나이에 관한 관용표현으로 가장 먼저 어떤 말이 떠 오르나요? 저는 '나이는 숫자에 불과하다(Age is but a number, Age is just a number)'라는 말이 가장 먼저 떠 오르는데, 나이보다 젊어 보이거나 나이가 들었음에도 불구하고 여전히 활동적이고 활기찬 사람들을 설명하는 데 사용하는 이 표현을 가장 좋아합니다. 물론 나이가 들었기 때문이겠죠. 나이에 관한 영어관용표현에 대해서 알아봅니다.

 

나이(Age) 관련한 관용표현

"Age is but a number"

"A leopard can't change its spot"

"He is no spring chicken"

 

"Age is but a number"

"Age is but a number"는 나이는 숫자에 불과하다고 흔히 사용하는 표현이죠? 나이가 반드시 개인의 능력이나 열정을 반영하는 것은 아니라는 의미로 사람을 나이로만 판단해서는 안 되며 나이에 관계없이 여전히 큰 일을 할 수 있음을 시사합니다. 나이보다 젊어 보이거나 나이가 들었음에도 불구하고 여전히 매우 활동적이고 활기찬 사람들을 설명하는 데 사용합니다.

"A leopard can't change its spot"

"A leopard can't change its spots"는 우리말의 세 살 버릇 여든까지 간다(Old habits die hard)와 동일한 표현으로, 어릴 때 형성된 습관은 나이가 들어도 쉽게 변하지 않는다는 의미로 사람의 성격이나 습관이 변하기 어렵다는 것을 나타냅니다.

 

"He is no spring chicken"

더 이상 젊지 않다(He's past his prime)는 표현으로 나이나 신체적인 능력과 관련하여 사용하는 표현으로 전성기를 지났거나 더 이상 능력의 정점에 있지 않다는 것을 표현하는 말로 종종 가볍게 사용하기도 하고 심각한 상황에서 사용할 수 도 있다. 즉, 새로운 일을 시작하려는 나이 든 동료를 이야기할 때나전성기가 지난 운동선수가 예전만큼의 역량을 발휘하지 못하는 경우 "He's no spring chicken anymore."라고 말할 수 있습니다.

댓글